Текст и перевод песни Isabelle Boulay - Il suffirait de presque rien
Il suffirait de presque rien
It Could Be Almost Anything
Il
suffirait
de
presque
rien
It
could
be
almost
anything
Peut-être
dix
années
de
moins
Maybe
ten
years
less
Pour
que
je
te
dise
"Je
t′aime"
For
me
to
tell
you
"I
love
you"
Que
je
te
prenne
par
la
main
To
take
you
by
the
hand
Pour
t'emmener
à
Saint-Germain
To
take
you
to
Saint-Germain
T′offrir
un
autre
café-crème
Offer
you
another
café
crème
Mais
pourquoi
faire
du
cinéma
But
why
make
a
movie
Fillette,
allons
regarde-moi
Girl,
come
look
at
me
Et
vois
les
rides
qui
nous
séparent
And
see
the
wrinkles
that
separate
us
À
quoi
bon
jouer
la
comédie
What's
the
point
of
playing
the
comedy
Du
vieil
amant
qui
rajeunit
Of
the
old
lover
who
rejuvenates
Toi
même
ferais
semblant
d'y
croire
Yourself
would
pretend
to
believe
it
Vraiment
de
quoi
aurions-nous
l'air
Really
what
would
we
look
like
J′entends
déjà
les
commentaires
I
can
already
hear
the
comments
Elle
est
jolie,
comment
peut-il
encore
lui
plaire
She
is
pretty,
how
can
he
still
please
her
Elle
au
printemps,
lui
en
hiver
Her
in
spring,
him
in
winter
Il
suffirait
de
presque
rien
It
could
be
almost
anything
Pourtant
personne
tu
le
sais
bien
However
no
one
you
know
well
Ne
repasse
par
sa
jeunesse
Repasses
his
youth
Ne
sois
pas
stupide
et
comprends
Don't
be
stupid
and
understand
Si
j′avais
comme
toi
vingt
ans
If
I
was
like
you
at
twenty
Je
te
couvrirais
de
promesses
I
would
cover
you
with
promises
Allons
bon
voilà
ton
sourire
Come
on
now
your
smile
Qui
tourne
à
l'eau
et
qui
chavire
Who
turns
to
water
and
capsizes
Je
ne
veux
pas
que
tu
sois
triste
I
don't
want
you
to
be
sad
Imagine
ta
vie
demain
Imagine
your
life
tomorrow
Tout
à
côté
d′un
clown
en
train
Right
next
to
a
clown
on
the
train
De
faire
son
dernier
tour
de
piste
Doing
his
last
lap
Vraiment
de
quoi
aurais-tu
l'air
Really
what
would
you
look
like
J′entends
déjà
les
commentaires
I
can
already
hear
the
comments
Elle
est
jolie,
comment
peut-il
encore
lui
plaire
She
is
pretty,
how
can
he
still
please
her
Elle
au
printemps,
lui
en
hiver
Her
in
spring,
him
in
winter
C'est
un
autre
que
moi
demain
It
is
another
me
tomorrow
Qui
t′emmènera
à
Saint-Germain
Who
will
take
you
to
Saint-Germain
Prendre
le
premier
café
crème
Have
the
first
café
crème
Il
suffirait
de
presque
rien
It
could
be
almost
anything
Peut-être
dix
années
de
moins
Maybe
ten
years
less
Pour
que
je
te
dise
"Je
t'aime"
For
me
to
tell
you
"I
love
you"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-Max RIVIERE, GERARD BOURGEOIS, JEAN-MAX RIVIERE, GERARD BOURGEOIS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.