Isabelle Boulay - L'amitié - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Isabelle Boulay - L'amitié




L'amitié
Дружба
Beaucoup de mes amis sont venus des nuages
Многие мои друзья пришли из облаков,
Avec soleil et pluie comme simples bagages
С солнцем и дождём, как простым багажом.
Ils ont fait la saison des amitiés sincères
Они создали пору искренней дружбы,
La plus belle saison des quatre de la Terre
Самую прекрасную пору из четырёх времён года.
Ils ont cette douceur des plus beaux paysages
В них есть эта мягкость прекраснейших пейзажей
Et la fidélité des oiseaux de passage
И верность перелётных птиц.
Dans leur cœur est gravée une infinie tendresse
В их сердцах выгравирована бесконечная нежность,
Mais parfois dans leurs yeux se glisse la tristesse
Но порой в их глазах проскальзывает грусть.
Alors, ils viennent se chauffer chez moi
Тогда они приходят погреться у меня,
Et toi aussi tu viendras
И ты тоже придёшь.
Tu pourras repartir au milieu des nuages
Ты сможешь снова уйти среди облаков,
Et de nouveau sourire à bien d′autres visages
И вновь улыбаться многим другим лицам,
Donner autour de toi un peu de ta tendresse
Дарить вокруг себя немного своей нежности,
Lorsqu'un autre voudra te cacher sa tristesse
Когда кто-то другой захочет скрыть от тебя свою печаль.
Comme l′on ne sait pas ce que la vie nous donne
Так как мы не знаем, что нам принесёт жизнь,
Il se peut qu'à mon tour je ne sois plus personne
Может случиться, что и я, в свою очередь, стану никем.
S'il me reste un ami qui vraiment me comprenne
Если у меня останется друг, который действительно меня поймёт,
J′oublierai à la fois mes larmes et mes peines
Я забуду разом и слёзы, и печали.
Alors, peut-être je viendrai chez toi
Тогда, может быть, я приду к тебе,
Chauffer mon cœur à ton bois
Согреть своё сердце у твоего огня.





Авторы: Gérard Robert édouar Bourgeois, Jean Max Rivière


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.