Isabelle Boulay - Les mensonges d'un père à son fils - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Isabelle Boulay - Les mensonges d'un père à son fils




Les mensonges d'un père à son fils
Ложь отца своему сыну
Le temps, petit Simon,
Время, мой маленький Симон,
tu m′arrivais à la taille
Когда ты был мне по пояс,
Ça me semble encore tout à l'heure
Кажется, прошло совсем недавно,
Mais déjà, tu m′arrives au cur
Но ты уже достаешь мне до сердца.
Pour toi commence la bataille
Для тебя начинается сражение.
Le temps, petit Simon,
Время, мой маленький Симон,
Que je te fasse un peu l'école
Когда я немного учила тебя жизни,
Me semble venir aujourd'hui
Кажется, наступило сегодня.
Redonne-moi de cet alcool
Налей мне еще немного этого алкоголя,
Que je te parle de la vie
Чтобы я могла рассказать тебе о жизни.
Tu verras
Ты увидишь,
Les amis ne meurent pas
Друзья не умирают,
Les enfants ne vous quittent pas
Дети вас не покидают,
Les enfants ne vous quittent pas
Дети вас не покидают,
Les femmes ne s′en vont pas
Женщины не уходят.
Tu verras
Ты увидишь,
On rit bien sur la Terre
На Земле можно хорошо посмеяться,
Malbrough ne s′en va plus en guerre
Мальбрук больше не идет на войну,
Il a fait la dernière
Он отвоевал свое.
Tu verras
Ты увидишь.
Et puis, petit Simon,
И еще, мой маленький Симон,
Chez nous, personne ne vieillit
У нас никто не стареет.
Nous sommes et ne crois pas
Мы здесь, и не думай,
Que nous partirons d'aujourd′hui
Что мы уйдем сегодня,
Pour habiter dans autrefois
Чтобы жить в прошлом.
L'amour, c′est tous les jours
Любовь - это каждый день,
Qu'on le rencontre dans la vie
Когда мы встречаем ее в жизни,
Et rien ne passe et rien ne casse
И ничего не проходит, и ничего не ломается.
Redonne-moi de l′eau-de-vie
Налей мне еще бренди.
A peine, à peine, voilà, merci
Совсем чуть-чуть, вот так, спасибо.
Tu verras
Ты увидишь,
Les amis ne meurent pas
Друзья не умирают,
Les enfants ne vous quittent pas
Дети вас не покидают,
Les femmes ne s'en vont pas
Женщины не уходят.
Tu verras
Ты увидишь,
On rit bien sur la terre
На земле можно хорошо посмеяться,
Malbrough ne s'en va plus en guerre
Мальбрук больше не идет на войну,
Il a fait la dernière
Он отвоевал свое.
Tu verras
Ты увидишь,
Les femmes infidèles
Неверные женщины,
On les voit dans les aquarelles
Мы видим их на акварелях,
Elles vous querellent sous les ombrelles
Они ссорятся с вами под зонтиками.
Dans la vie, ce ne sont pas les mêmes
В жизни они не такие.
Elles nous aiment, elles nous aiment
Они нас любят, они нас любят.
Un homme, petit Simon,
Мужчина, мой маленький Симон,
Ce n′est jamais comme un navire
Это никогда не похоже на корабль,
Qu′on abandonne quand il chavire
Который бросают, когда он переворачивается,
Et tout le monde quitte le bord
И все покидают борт,
Les femmes et les enfants d'abord
Женщины и дети в первую очередь.
Tu verras
Ты увидишь,
Les maisons ne meurent pas
Дома не умирают,
Les idées ne vous quittent pas
Идеи вас не покидают,
Le coeur ne s′en va pas
Сердце не уходит.
Tu verras
Ты увидишь,
Tu va suivre en beauté
Ты будешь красиво идти
Les chemins de la liberté
По дорогам свободы.
Tu vivras tu verras
Ты будешь жить, ты увидишь,
Comme moi
Как я.
Le temps, petit Simon,
Время, мой маленький Симон,
tu m'arrivais à la taille
Когда ты был мне по пояс,
Ça me semble encore tout à l′heure
Кажется, прошло совсем недавно,
Mais déjà, tu m'arrives au cur
Но ты уже достаешь мне до сердца.
Pour toi commence la bataille
Для тебя начинается сражение.
Alors, petit garçon,
Так вот, мой мальчик,
Moi qui t′aimais, toi qui m'aimais
Я, которая любила тебя, ты, который любил меня,
Souviens-toi que ton père avait
Помни, что твой отец испытывал
Une sainte horreur du mensonge
Священный ужас ко лжи,
Une sainte horreur du mensonge
Священный ужас ко лжи.





Авторы: Jean Loup Dabadie, Jacques Datin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.