Isabelle Boulay - Les Grands Espaces - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Isabelle Boulay - Les Grands Espaces




Les Grands Espaces
Wide Open Spaces
Si, on visitait notre Nevada
If we visited our Nevada
Oui, cet endroit si près de toi et moi
Yes, this place so near to you and I
Oh, dis, est-ce que cette nuit tu y viendras
Oh, tell me, will you come there with me tonight
Si, je t′y attends près du feu de bois?
If I wait for you by the fire?
Les grands espaces qui sommeillent
The vast spaces that slumber
En nous, sous les ébats de nos soleils
In us, beneath the frolic of our suns
D'immenses paysages sans pareils
Immense landscapes without compare
Un refuge l′amour est éternel
A refuge where love is eternal
N'entends-tu pas dans la prairie
Can't you hear in the meadow
Les chevaux qui avancent dans la nuit
The horses that advance into the night?
Les battements de nos cœurs réunis?
The beating of our hearts together?
Cet endroit est notre paradis,
This place is our paradise
Si, on y restait plus longtemps là-bas
If we stayed there longer
Oui, et y passer pour des hors-la-loi
Yes, and passed as outlaws
Oh, dis, t'y abandonnerais-tu avec moi
Oh, tell me, would you abandon yourself to me
Si, j′y restais plus longtemps dans tes bras?
If I stayed longer in your arms?
Les grands espaces qui sommeillent
The vast spaces that slumber
En nous, sous les ébats de nos soleils
In us, beneath the frolic of our suns
D′immenses paysages sans pareils
Immense landscapes without compare
Un refuge l'amour est éternel
A refuge where love is eternal
N′entends-tu pas dans la prairie
Can't you hear in the meadow
Les chevaux qui avancent dans la nuit
The horses that advance into the night?
Les battements de nos cœurs réunis?
The beating of our hearts together?
Cet endroit est notre paradis
This place is our paradise
C'est bien plus qu′un abri contre le vent, le froid
It's more than just a shelter against the wind and the cold
C'est la vie entre toi et moi
It's life between you and me
On s′y réfugie à chaque instant, à chaque fois
We take refuge there each moment, every time
Qu'on a l'envie de trop de larmes
That we feel like shedding too many tears
Les grands espaces qui sommeillent
The vast spaces that slumber
En nous, sous les ébats de nos soleils
In us, beneath the frolic of our suns
D′immenses paysages sans pareils
Immense landscapes without compare
Un refuge l′amour est éternel
A refuge where love is eternal
N'entends-tu pas dans la prairie
Can't you hear in the meadow
Les chevaux qui avancent dans la nuit
The horses that advance into the night?
Les battements de nos cœurs réunis?
The beating of our hearts together?
Cet endroit est notre paradis,
This place is our paradise,
Les grands espaces, les grands espaces, les grands espaces,
The vast spaces, the vast spaces, the vast spaces,





Авторы: Steve Marin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.