Текст и перевод песни Isabelle Boulay - Les Grands Espaces
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Grands Espaces
Бескрайние просторы
Si,
on
visitait
notre
Nevada
А
что,
если
нам
посетить
нашу
Неваду?
Oui,
cet
endroit
si
près
de
toi
et
moi
Да,
то
место,
что
так
близко
к
тебе
и
мне.
Oh,
dis,
est-ce
que
cette
nuit
tu
y
viendras
Скажи,
придёшь
ли
ты
туда
этой
ночью,
Si,
je
t′y
attends
près
du
feu
de
bois?
Если
я
буду
ждать
тебя
у
костра?
Les
grands
espaces
qui
sommeillent
Бескрайние
просторы,
что
дремлют
En
nous,
sous
les
ébats
de
nos
soleils
В
нас,
под
лучами
наших
солнц,
D'immenses
paysages
sans
pareils
Безграничные
пейзажи,
не
знающие
равных,
Un
refuge
où
l′amour
est
éternel
Убежище,
где
любовь
вечна.
N'entends-tu
pas
dans
la
prairie
Слышишь
ли
ты
в
прерии
Les
chevaux
qui
avancent
dans
la
nuit
Лошадей,
что
скачут
в
ночи,
Les
battements
de
nos
cœurs
réunis?
Биение
наших
сердец
в
унисон?
Cet
endroit
est
notre
paradis,
Это
место
- наш
рай.
Si,
on
y
restait
plus
longtemps
là-bas
А
что,
если
нам
остаться
там
подольше,
Oui,
et
y
passer
pour
des
hors-la-loi
Да,
и
прослыть
там
беглецами?
Oh,
dis,
t'y
abandonnerais-tu
avec
moi
Скажи,
отдал
бы
ты
себя
там
со
мной,
Si,
j′y
restais
plus
longtemps
dans
tes
bras?
Если
бы
я
осталась
там
подольше
в
твоих
объятиях?
Les
grands
espaces
qui
sommeillent
Бескрайние
просторы,
что
дремлют
En
nous,
sous
les
ébats
de
nos
soleils
В
нас,
под
лучами
наших
солнц,
D′immenses
paysages
sans
pareils
Безграничные
пейзажи,
не
знающие
равных,
Un
refuge
où
l'amour
est
éternel
Убежище,
где
любовь
вечна.
N′entends-tu
pas
dans
la
prairie
Слышишь
ли
ты
в
прерии
Les
chevaux
qui
avancent
dans
la
nuit
Лошадей,
что
скачут
в
ночи,
Les
battements
de
nos
cœurs
réunis?
Биение
наших
сердец
в
унисон?
Cet
endroit
est
notre
paradis
Это
место
- наш
рай.
C'est
bien
plus
qu′un
abri
contre
le
vent,
le
froid
Это
больше,
чем
просто
укрытие
от
ветра
и
холода,
C'est
la
vie
entre
toi
et
moi
Это
жизнь
между
тобой
и
мной.
On
s′y
réfugie
à
chaque
instant,
à
chaque
fois
Мы
находим
там
приют
каждый
миг,
каждый
раз,
Qu'on
a
l'envie
de
trop
de
larmes
Когда
хочется
слишком
много
плакать.
Les
grands
espaces
qui
sommeillent
Бескрайние
просторы,
что
дремлют
En
nous,
sous
les
ébats
de
nos
soleils
В
нас,
под
лучами
наших
солнц,
D′immenses
paysages
sans
pareils
Безграничные
пейзажи,
не
знающие
равных,
Un
refuge
où
l′amour
est
éternel
Убежище,
где
любовь
вечна.
N'entends-tu
pas
dans
la
prairie
Слышишь
ли
ты
в
прерии
Les
chevaux
qui
avancent
dans
la
nuit
Лошадей,
что
скачут
в
ночи,
Les
battements
de
nos
cœurs
réunis?
Биение
наших
сердец
в
унисон?
Cet
endroit
est
notre
paradis,
Это
место
- наш
рай.
Les
grands
espaces,
les
grands
espaces,
les
grands
espaces,
Бескрайние
просторы,
бескрайние
просторы,
бескрайние
просторы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Marin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.