Isabelle Boulay - Mieux Qu'ici-Bas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Isabelle Boulay - Mieux Qu'ici-Bas




Mieux Qu'ici-Bas
Лучше, чем здесь, внизу
Un ange par-ci
Ангел здесь,
Un ange par-là
ангел там,
Un diable aussi
и дьявол тоже,
Quand tu es
когда ты рядом.
Et rien ne va
И ничто не сравнится
Mieux qu′ici-bas
с тем, что лучше, чем здесь, внизу.
On change de vie
Мы меняем жизнь,
On change de mois
мы меняем месяцы,
De jour aussi
и дни тоже,
Quand on se voit
когда мы видимся.
Et rien ne va
И ничто не сравнится
Mieux qu'ici-bas
с тем, что лучше, чем здесь, внизу.
Comme tout est fait
Ведь все создано,
Pour aller haut
чтобы взлететь,
Les ailes souvent ont des oiseaux
крылья часто бывают у птиц.
Comme tout est fait
Ведь все создано,
Pour rester chaud
чтобы гореть,
Les flammes, les flammes ont des bourreaux
пламя, пламя имеет своих палачей.
Et rien ne va
И ничто не сравнится
Mieux qu′ici-bas
с тем, что лучше, чем здесь, внизу.
Et rien ne va
И ничто не сравнится
Mieux qu'ici-bas
с тем, что лучше, чем здесь, внизу.
Mieux qu'ici-bas,
Лучше, чем здесь, внизу,
Rassure-toi
успокойся.
Un temps de pluie
Время дождя,
Comme tant de fois
как и много раз,
Un ciel aussi rose
небо такое же розовое,
Que le bois
как лес.
Et rien ne va
И ничто не сравнится
Mieux qu′ici-bas
с тем, что лучше, чем здесь, внизу.
Autant de nuits
Столько же ночей,
Que de toi et moi
сколько нас с тобой,
Un lit aussi
кровать такая же
Grand que tes bras
большая, как твои объятия.
Et rien ne va
И ничто не сравнится
Mieux qu′ici-bas
с тем, что лучше, чем здесь, внизу.
Comme tout est fait
Ведь все создано,
Pour prendre l'eau
чтобы плыть по воде,
Les îles, les îles ont des bateaux
острова, острова имеют корабли.
Comme tout est fait
Ведь все создано,
Pour faire des mots
чтобы говорить слова,
Je t′aime tant, je t'aime trop
я так люблю тебя, я слишком люблю тебя.
Et rien ne va
И ничто не сравнится
Mieux qu′ici-bas
с тем, что лучше, чем здесь, внизу.
Et rien ne va
И ничто не сравнится
Mieux qu'ici-bas
с тем, что лучше, чем здесь, внизу.
Mieux qu′ici-bas,
Лучше, чем здесь, внизу,
Rassure-moi ...
успокой меня...





Авторы: Daniel Seff, Didier Jérôme Golemanas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.