Текст и перевод песни Isabelle Boulay - Même si tout autour change
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Même si tout autour change
Even if all around changes
Même
si
tout
autour
change
Even
if
all
around
changes
Que
s′éffeuillent
les
anges
That
angels
fade
away
Qu'
on
ne
peut
retrouver,
tous
les
Noëls
d′antant
That
we
can't
find,
all
the
Christmases
of
the
past
Qu'il
ne
neigera
plus,
que
dans
des
bulles
de
verre
That
it
will
not
snow,
anymore,
except
in
glass
bubbles
Je
ferai
de
mon
mieux,
pour
habiter
l'hiver
I
will
do
my
best,
to
inhabit
the
winter
Je
me
rappelle
encore,
comme
si
c′était
hier
I
still
remember,
as
if
it
were
yesterday
Les
rubans
verts
et
rouges
et
le
cheval
de
bois
The
green
and
red
ribbons
and
the
rocking
horse
Poupées
de
porcelaine,
petits
camions
de
guerre
Porcelain
dolls,
little
military
trucks
Je
sais
que
quelque
part,
je
suis
cet
enfant
là
I
know
that
somewhere,
I
am
still
that
child
Les
nôtres
ont
grandi
vite
Our
kids
grew
up
fast
Bientôt
ils
s′en
iront,
comme
s'en
va
la
neige
Soon
they
will
leave,
as
snow
disappears
Qu′appelle
le
soleil
When
the
sun
calls
Les
mailles
de
la
ville
se
font
et
se
défont
The
links
of
the
city
are
made
and
unmade
Je
sais
que
chaque
jour,
n'est
jamais
fait
pareil
I
know
that
every
day,
is
never
made
the
same
Même
si
tout
autour
change
Even
if
all
around
changes
Que
s′éffeuillent
les
anges
That
angels
fade
away
Qu'
on
ne
peut
retrouver,
tous
les
Noëls
d′antant
That
we
can't
find,
all
the
Christmases
of
the
past
Qu'il
ne
neigera
plus,
que
dans
des
bulles
de
verre
That
it
will
not
snow,
anymore,
except
in
glass
bubbles
Je
ferai
de
mon
mieux,
pour
habiter
l'hiver
I
will
do
my
best,
to
inhabit
the
winter
Il
y
a
des
histoires
auxquelles
je
crois
encore
There
are
some
stories
that
I
still
believe
in
Les
tablées,
corps
des
francs,
les
coudes
qui
se
serrent
Tables,
a
body
of
franks,
elbows
bumping
against
each
other
Le
vin
qui
se
répend
quand
se
cognent
les
verres
Wine
spilling
when
our
glasses
clink
Et
les
rires
à
mesure
qui
débordent
plus
fort
And
the
laughs
getting
louder
as
the
evening
progresses
Papa
j′ignore
encore
comment
il
me
faut
faire
Papa,
I
still
don't
know
how
I
should
do
it
Pour
vieillir
en
gardant
toujours
mon
cœur
vivant
To
grow
old
while
keeping
my
heart
forever
young
Je
me
berce
et
j′entend
ta
voix
qui
me
comprend
I
sway
and
I
hear
your
voice
that
understands
me
Me
dit
que
tout
ira,
qu'il
ne
faut
pas
m′en
faire
Telling
me
that
everything
will
be
alright,
that
I
should
not
worry
Même
si
tout
autour
change
Even
if
all
around
changes
Que
s'éffeuillent
les
anges
That
angels
fade
away
Qu′on
ne
peut
retrouver,
tous
les
Noëls
d'antant
That
we
can't
find,
all
the
Christmases
of
the
past
Qu′il
ne
neigera
plus,
que
dans
des
bulles
de
verre
That
it
will
not
snow,
anymore,
except
in
glass
bubbles
Je
ferai
de
mon
mieux,
pour
habiter
l'hiver
I
will
do
my
best,
to
inhabit
the
winter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.