Текст и перевод песни Isabelle Boulay - Même si tout autour change
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Même si tout autour change
Even If Everything Around Changes
Même
si
tout
autour
change
Even
if
everything
around
changes
Que
s′éffeuillent
les
anges
That
angels
shed
their
feathers
Qu'on
ne
peut
retrouver,
tous
les
noëls
d′antan
That
we
can't
find
all
the
Christmases
of
yesteryear
Qu'il
ne
neigera
plus,
que
dans
des
bulles
de
verre
That
it
will
no
longer
snow,
except
in
glass
bubbles
Je
ferais
de
mon
mieux,
pour
habiter
l'hiver
I
would
do
my
best
to
live
through
the
winter
Je
me
rappelle
encore,
comme
si
c′était
hier
I
still
remember,
as
if
it
were
yesterday
Les
rubans
verts
et
rouges
et
le
cheval
de
bois
The
green
and
red
ribbons
and
the
rocking
horse
Poupées
de
porcelaine,
petits
camions
de
guerre
Porcelain
dolls,
little
toy
trucks
Je
sais
que
quelque
part,
je
suis
cet
enfant
là
I
know
that
somewhere,
I
am
still
that
child
Les
notre
ont
grandi
vite
Ours
grow
up
fast
Bientôt
ils
s′en
iront,
comme
s'en
va
la
neige
Soon
they
will
be
gone,
like
the
snow
that
melts
Qu′appelle
le
soleil
When
the
sun
calls
Les
mailles
de
la
ville
se
font
et
se
défont
The
links
of
our
connection
are
made
and
broken
Je
sais
que
chaque
jour,
n'est
jamais
fait
pareil
I
know
that
each
day
is
never
quite
the
same
Même
si
tout
autour
change
Even
if
everything
around
changes
Que
s′éffeuillent
les
anges
That
angels
shed
their
feathers
Qu'on
ne
peut
retrouver,
tous
les
noëls
d′antan
That
we
can't
find
all
the
Christmases
of
yesteryear
Qu'il
ne
neigera
plus,
que
dans
des
bulles
de
verre
That
it
will
no
longer
snow,
except
in
glass
bubbles
Je
ferais
de
mon
mieux,
pour
habiter
l'hiver
I
would
do
my
best
to
live
through
the
winter
Il
y
a
des
histoires,
auxquelles
je
crois
encore
There
are
stories
that
I
still
believe
in
Les
tablés
cordés
francs
Open
and
honest
tables
Les
coudes
qui
se
serrent
Touching
elbows
Le
vin
qui
se
répand,
on
se
cogne
les
verres
Spilled
wine,
we
clink
our
glasses
Et
les
rires
à
mesure
qui
débordent
plus
fort
And
laughter
that
overflows
like
a
river
Papa
j′ignore
encore,
comment
il
me
faut
faire
Papa,
I
still
don't
know
how
Pour
vieillir
en
gardant
toujours
mon
cœur
vivant
To
grow
old
while
keeping
my
heart
alive
Je
me
berce
et
j′entend
ta
voix
qui
me
comprend
I
sway
and
hear
your
voice
that
understands
me
Me
dit
que
tout
ira,
qu'il
ne
faut
pas
m′en
faire
Telling
me
that
everything
will
be
alright,
that
I
shouldn't
worry
Même
si
tout
autour
change
Even
if
everything
around
changes
Que
s'éffeuillent
les
anges
That
angels
shed
their
feathers
Qu′on
ne
peut
retrouver,
tous
les
noëls
d'antan
That
we
can't
find
all
the
Christmases
of
yesteryear
Qu′il
ne
neigera
plus,
que
dans
des
bulles
de
verre
That
it
will
no
longer
snow,
except
in
glass
bubbles
Je
ferais
de
mon
mieux,
pour
habiter
l'hiver
I
would
do
my
best
to
live
through
the
winter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mélanie Boulay, Stéphanie Boulay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.