Isabelle Boulay - Répondez-moi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Isabelle Boulay - Répondez-moi




Répondez-moi
Ответьте мне
Je vis dans une maison sans balcon, sans toiture
Я живу в доме без балкона, без крыши,
y′a même pas d'abeilles sur les pots de confiture
Где даже нет пчел на банках с вареньем,
Y′a même pas d'oiseaux, même pas la nature
Нет даже птиц, нет даже природы,
C'est même pas une maison
Это даже не дом.
J′ai laissé en passant quelques mots sur le mur
Я оставила по пути несколько слов на стене
Du couloir qui descend au parking des voitures
Коридора, ведущего вниз к парковке машин,
Quelques mots pour les grands
Несколько слов для взрослых,
Même pas des injures
Даже не ругательства.
Si quelqu′un les entend
Если кто-то их услышит,
Répondez-moi {x2}
Ответьте мне {x2}
Mon coeur a peur de s'emmuré entre vos tours de glace
Мое сердце боится замуроваться между вашими ледяными башнями,
Condamné au bruit des camions qui passent
Осужденное на шум проезжающих грузовиков,
Lui qui rêvait de champs d′étoiles, de colliers de jonquilles
Оно, мечтавшее о звездных полях, о нарциссовых ожерельях,
Pour accrocher aux épaules des filles
Чтобы надеть на плечи девушек.
Mais le matin vous entraîne en courant dans vos habitudes
Но утро увлекает вас бегом ваших привычек,
Et le soir, votre forêt d'antennes est branchée sur la solitude
А вечером ваш лес антенн подключен к одиночеству,
Et que brille la lune pleine
И пусть светит полная луна,
Que souffle le vent du sud
Пусть дует южный ветер,
Vous n′entendez pas
Вы не слышите.
Et moi, je vois passer vos chiens superbes aux yeux de glace
А я вижу, как мимо проходят ваши великолепные собаки с ледяными глазами,
Portés sur des coussins que des maîtres embrassent
Несомые на подушках, которых целуют хозяева,
Et pour s'effleurer la main, il faut des mots de passe
И чтобы коснуться друг друга рукой, нужны пароли,
Pour s′effleurer la main
Чтобы коснуться друг друга рукой.
Répondez-moi {x2}
Ответьте мне {x2}
Mon coeur a peur de s'enliser en aussi peu d'espace
Мое сердце боится увязнуть в таком тесном пространстве,
Condamné au bruit des camions qui passent
Осужденное на шум проезжающих грузовиков.
Lui qui rêvait de champs d′étoiles et de pluie de jonquilles
Оно, мечтавшее о звездных полях и дожде из нарциссов,
Pour s′abriter aux épaules des filles
Чтобы укрыться у плеча девушек.
Mais la dernière des fées cherche sa baguette magique
Но последняя из фей ищет свою волшебную палочку,
Mon ami, le ruisseau dort dans une bouteille en plastique
Мой друг, ручей спит в пластиковой бутылке,
Les saisons se sont arrêtées aux pieds des arbres synthétiques
Времена года остановились у подножия синтетических деревьев,
Il n'y a plus que moi
Осталась только я.
Et moi, je vis dans ma maison sans balcon, sans toiture
А я живу в своем доме без балкона, без крыши,
y′a même pas d'abeilles sur les pots de confiture
Где даже нет пчел на банках с вареньем,
Y′a même pas d'oiseaux, même pas la nature
Нет даже птиц, нет даже природы,
C′est même pas une maison
Это даже не дом.





Авторы: Francis Cabrel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.