Текст и перевод песни Isabelle Boulay - Souffrir Par Toi N'Est Pas Souffrir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Souffrir Par Toi N'Est Pas Souffrir
To Suffer For You Is Not To Suffer
Si
un
jour
tu
veux
revenir
If
one
day
you
should
ever
want
to
come
back
Sans
mots,
sans
pleurs,
sans
même
sourire
Without
a
word,
without
a
tear,
without
even
a
smile
Négligemment
et
sans
te
retenir
Carelessly
and
without
restraining
yourself
Sans
farder
du
passé
tout
l′avenir
Without
whitewashing
the
past
all
over
the
future
Le
soir
quand
je
te
vois
sourire
In
the
evening
when
I
see
you
smile
Sur
cette
photo
qui
ne
veut
rien
dire
In
this
photo
that
means
nothing
Sous
ta
vieille
lampe
qui
tremble
et
qui
chavire
Under
your
old
lamp
that
flickers
and
trembles
Tu
viens
grimacer
dans
mes
souvenirs
You
come
and
grimace
in
my
memories
Maintenant,
comme
avant
Now,
like
before
Doucement,
sans
pâlir,
sans
mentir,
sans
souffrir
Gently,
without
turning
pale,
without
lying,
without
suffering
Aujourd'hui,
je
te
dis
Today,
I
tell
you
Souffrir
par
toi
n′est
pas
souffrir
To
suffer
for
you
is
not
to
suffer
C'est
comme
mourir
ou
bien
faire
rire
It's
like
dying
or
making
someone
laugh
C'est
s′éloigner
du
monde
des
vivants
It's
to
distance
oneself
from
the
world
of
the
living
Dans
la
forêt,
voir
l′arbre
mort
seulement
In
the
forest,
to
see
only
the
dead
tree
Comme
un
jour
tu
viendras
sûrement
As
one
day
you
will
surely
come
Dans
ce
salon
qui
perd
son
temps
Into
this
lounge
that
wastes
its
time
Ne
parlons
plus
jamais
de
nos
déserts
Let's
never
speak
of
our
deserts
again
Et
si
tu
restes
je
mets
le
couvert
And
if
you
stay
I'll
set
the
table
Maintenant,
comme
avant
Now,
like
before
Doucement,
sans
pâlir,
sans
mentir,
sans
souffrir
Gently,
without
turning
pale,
without
lying,
without
suffering
Aujourd'hui,
je
te
dis
Today,
I
tell
you
Tous
les
voyages
ne
veulent
rien
dire
All
journeys
are
pointless
Je
sais
des
choses
qui
te
feraient
rire
I
know
things
that
would
make
you
laugh
Moi
qui
entassais
des
souvenirs
par
paresse
I
who
piled
up
souvenirs
out
of
laziness
Ce
sont
tes
vieux
chandails
que
je
caresse
It's
your
old
sweaters
that
I
caress
Maintenant,
comme
avant,
doucement
Now,
like
before,
gently
Restons-en
au
présent
pour
la
vie
Let's
stay
in
the
present
for
life
Aujourd′hui,
reste
ici
Today,
stay
here
Souffrir
par
toi
n'est
pas
souffrir
To
suffer
for
you
is
not
to
suffer
Souffrir
par
toi
n′est
pas
souffrir
To
suffer
for
you
is
not
to
suffer
Souffrir
par
toi
n'est
pas
souffrir
To
suffer
for
you
is
not
to
suffer
Souffrir
par
toi
n′est
pas
souffrir
To
suffer
for
you
is
not
to
suffer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Clerc, Etienne Roda-gil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.