Текст и перевод песни Isabelle Boulay - Souffrir Par Toi N'Est Pas Souffrir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Souffrir Par Toi N'Est Pas Souffrir
Страдать из-за тебя — не страдать
Si
un
jour
tu
veux
revenir
Если
однажды
ты
захочешь
вернуться,
Sans
mots,
sans
pleurs,
sans
même
sourire
Без
слов,
без
слез,
без
тени
улыбки,
Négligemment
et
sans
te
retenir
Небрежно,
себя
не
принуждая,
Sans
farder
du
passé
tout
l′avenir
Не
скрывая
за
прошлым
грядущее,
Le
soir
quand
je
te
vois
sourire
Вечером,
когда
я
вижу
твою
улыбку
Sur
cette
photo
qui
ne
veut
rien
dire
На
этой
фотографии,
которая
ничего
не
значит,
Sous
ta
vieille
lampe
qui
tremble
et
qui
chavire
Под
твоей
старой
лампой,
дрожащей
и
опрокидывающейся,
Tu
viens
grimacer
dans
mes
souvenirs
Ты
приходишь
гримасничать
в
моих
воспоминаниях.
Maintenant,
comme
avant
Сейчас,
как
и
прежде,
Doucement,
sans
pâlir,
sans
mentir,
sans
souffrir
Тихо,
не
бледнея,
не
лгая,
не
страдая,
Aujourd'hui,
je
te
dis
Сегодня
я
говорю
тебе:
Souffrir
par
toi
n′est
pas
souffrir
Страдать
из-за
тебя
— не
страдать.
C'est
comme
mourir
ou
bien
faire
rire
Это
как
умереть
или
рассмешить,
C'est
s′éloigner
du
monde
des
vivants
Это
удалиться
от
мира
живых,
Dans
la
forêt,
voir
l′arbre
mort
seulement
В
лесу
видеть
лишь
мертвое
дерево.
Comme
un
jour
tu
viendras
sûrement
Как
ты
однажды
непременно
придешь
Dans
ce
salon
qui
perd
son
temps
В
эту
гостиную,
которая
теряет
время,
Ne
parlons
plus
jamais
de
nos
déserts
Давай
больше
никогда
не
будем
говорить
о
наших
пустынях,
Et
si
tu
restes
je
mets
le
couvert
И
если
ты
останешься,
я
накрою
на
стол.
Maintenant,
comme
avant
Сейчас,
как
и
прежде,
Doucement,
sans
pâlir,
sans
mentir,
sans
souffrir
Тихо,
не
бледнея,
не
лгая,
не
страдая,
Aujourd'hui,
je
te
dis
Сегодня
я
говорю
тебе:
Tous
les
voyages
ne
veulent
rien
dire
Все
путешествия
ничего
не
значат,
Je
sais
des
choses
qui
te
feraient
rire
Я
знаю
вещи,
которые
тебя
рассмешат.
Moi
qui
entassais
des
souvenirs
par
paresse
Я,
которая
из
лени
копила
воспоминания,
Ce
sont
tes
vieux
chandails
que
je
caresse
Это
твои
старые
свитера
я
глажу.
Maintenant,
comme
avant,
doucement
Сейчас,
как
и
прежде,
тихо,
Restons-en
au
présent
pour
la
vie
Останемся
в
настоящем
на
всю
жизнь.
Aujourd′hui,
reste
ici
Сегодня
останься
здесь.
Souffrir
par
toi
n'est
pas
souffrir
Страдать
из-за
тебя
— не
страдать.
Souffrir
par
toi
n′est
pas
souffrir
Страдать
из-за
тебя
— не
страдать.
Souffrir
par
toi
n'est
pas
souffrir
Страдать
из-за
тебя
— не
страдать.
Souffrir
par
toi
n′est
pas
souffrir
Страдать
из-за
тебя
— не
страдать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Clerc, Etienne Roda-gil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.