Isabelle Boulay - Voulez-vous l’amour ? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Isabelle Boulay - Voulez-vous l’amour ?




Voulez-vous l’amour ?
Хотите ли вы любви?
Voulez-vous l′amour
Хотите ли вы любви?
Ou voulez-vous une autre chaque fois
Или хотите каждый раз другого?
Voulez-vous l'amour
Хотите ли вы любви?
Aimez-vous qu′on vous montre du doigt
Нравится ли вам, когда на вас показывают пальцем?
Voulez-vous l'amour
Хотите ли вы любви?
Sachant que ça tient chaud, ça tient froid
Зная, что от нее бывает и жарко, и холодно?
Voulez-vous l'amour
Хотите ли вы любви?
Souhaitez-vous un jour quand le soleil se lève quelque fois
Мечтаете ли вы, чтобы однажды, когда взойдет солнце,
Retrouver le goût du sommeil ou d′un beau feu de joie
Вновь обрести вкус сна или прекрасного костра?
Voulez-vous la mort à ce jeu vous perdez chaque fois
Хотите ли вы смерти в этой игре, где вы каждый раз проигрываете?
Voulez-vous l′amour
Хотите ли вы любви?
L'amour est enfant de bohème, certes
Любовь дитя богемы, конечно,
Et pour l′amour y'a pas d′antenne certes
И для любви нет антенны, конечно,
L'amour le plus beau des poèmes
Любовь прекраснейшая из поэм,
Qui pourrait bien aimer avec nous
Кто бы мог любить вместе с нами?
Mais que voulez-vous
Но чего же вы хотите?
Voulez-vous l′amour, voulez-vous un autre problème
Хотите ли вы любви, хотите ли вы еще одну проблему?
Voulez-vous l'amour, l'amour fou qui rend bleue qui rend belle
Хотите ли вы любви, безумной любви, которая делает и печальной, и прекрасной?
Voulez-vous un jour me regarder les yeux plein de haine
Хотите ли вы однажды увидеть мои глаза, полные ненависти?
Voulez-vous l′amour
Хотите ли вы любви?
Voulez-vous un jour quand le soleil dans la mer se noie
Хотите ли вы однажды, когда солнце тонет в море,
Et peser le pour et le contre pour la dernière fois
Взвесить все "за" и "против" в последний раз,
En vous laissant faire ou laisser envahir par la joie
Позволив себе отдаться или быть захваченной радостью?
Voulez-vous l′amour
Хотите ли вы любви?
L'amour est enfant de bohème, certes
Любовь дитя богемы, конечно,
Et pour l′amour y'a pas d′antenne certes
И для любви нет антенны, конечно,
L'amour le plus lourd des tandem
Любовь самый тяжелый тандем,
Qu′on pourrait partager malgré tout
Который мы могли бы разделить, несмотря ни на что.
Mais que voulez-vous
Но чего же вы хотите?
Voulez-vous l'amour, aimez-vous les grands oiseaux de proie
Хотите ли вы любви, любите ли вы крупных хищных птиц?
Voulez-vous l'amour, le grand show, le grand chemin de croix
Хотите ли вы любви, грандиозного шоу, крестного пути?
Voulez-vous l′amour reste-t-il de la place dans vos bras
Хотите ли вы любви, осталось ли место в ваших объятиях?
Voulez-vous l′amour
Хотите ли вы любви?
Voulez-vous l'amour
Хотите ли вы любви?
Voulez-vous l′amour
Хотите ли вы любви?
Voulez-vous l'amour
Хотите ли вы любви?
Voulez-vous l′amour
Хотите ли вы любви?
Voulez-vous l'amour
Хотите ли вы любви?
Voulez-vous l′amour
Хотите ли вы любви?
Voulez-vous l'amour
Хотите ли вы любви?
Voulez-vous l'amour
Хотите ли вы любви?





Авторы: benjamin biolay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.