Tu Silencio - isabelleперевод на немецкий
I
I
Tu
silencio
hablara
y
a
nuestras
almas
llegara
el
eco
de
tu
voz
no
pronunciada
y
en
aquel
dia
despertaras
y
de
la
tumba
te
levantaras.
Dein
Schweigen
wird
sprechen
und
zu
unseren
Seelen
wird
das
Echo
deiner
unausgesprochenen
Stimme
gelangen,
und
an
jenem
Tag
wirst
du
erwachen
und
aus
dem
Grab
auferstehen.
Y
el
señor
por
siempre
alabaras
por
siempre
alabaras
y
el
señor
por
siempre
alabaras
por
siempre
alabaras.
Und
den
Herrn
wirst
du
für
immer
preisen,
für
immer
preisen,
und
den
Herrn
wirst
du
für
immer
preisen,
für
immer
preisen.
Ii
II
Y
entonces
en
aquel
morar
y
su
lado
estaras
eternamente
alabaras
y
en
aquel
dia
despertara
y
de
la
tumba
te
levantara.
Und
dann,
an
jenem
Ort,
wirst
du
an
seiner
Seite
sein,
ihn
ewig
preisen,
und
an
jenem
Tag
wird
er
erwachen
und
aus
dem
Grab
auferstehen.
El
señor
por
siempre
alabara
en
el
cielo
por
siempre
alabaras
el
señor
por
siempre
alabaras
por
siempre.
Den
Herrn
wird
er
für
immer
preisen,
im
Himmel
wirst
du
ihn
für
immer
preisen,
den
Herrn
wirst
du
für
immer
preisen,
für
immer.
Puente
Brücke
Tu
no
estas
muerto
no
señor
estas
en
su
presencia
en
quel
dia
te
levantara.
Du
bist
nicht
tot,
nein
Herr,
du
bist
in
seiner
Gegenwart,
an
jenem
Tag
wird
er
dich
auferstehen
lassen.
El
señor
por
siempre
alabaras
por
siempre
alabaras
el
señor
por
siempre
alabaras.
Den
Herrn
wirst
du
für
immer
preisen,
für
immer
preisen,
den
Herrn
wirst
du
für
immer
preisen.
El
señor
por
siempre
alabaras
por
siempre
alabaras
el
señor
por
siempre
alabaras
por
siempre
alabaras.
Den
Herrn
wirst
du
für
immer
preisen,
für
immer
preisen,
den
Herrn
wirst
du
für
immer
preisen,
für
immer
preisen.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.