Текст и перевод песни isabelle - What If
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It′s
bigger
than
a
stable,
a
baby
or
a
star
Это
больше,
чем
хлев,
младенец
или
звезда,
Or
falling
to
our
knees
and
lighting
candles
in
the
dark
Чем
падение
на
колени
и
зажигание
свечей
в
темноте.
In
a
world
of
broken
people
without
mercy
without
heart
В
мире
сломанных
людей,
без
милосердия,
без
сердца,
We
can't
sing
hallelujah
when
we′re
losing
who
we
are
Мы
не
можем
петь
"аллилуйя",
теряя
самих
себя.
Tell
me
what's
the
use
in
preaching
Скажи
мне,
какой
смысл
в
проповедях,
For
the
world
to
turn
out
right
Если
мир
не
становится
лучше?
Only
praying
while
it
crumble's
Мы
только
молимся,
пока
все
рушится,
But
we
never
join
the
fight
Но
никогда
не
вступаем
в
бой.
What
if
we
could
trade
in
the
words
А
что,
если
мы
откажемся
от
слов,
What
if
we
could
give
till
it
hurts
А
что,
если
мы
будем
отдавать,
пока
не
станет
больно?
What
if
we
could
care
for
someone
with
nothing
else
to
gain
А
что,
если
мы
позаботимся
о
ком-то,
ничего
не
ожидая
взамен?
Maybe
if
we
break
all
the
walls
Может
быть,
если
мы
разрушим
все
стены,
Maybe
then
we′d
find
peace
on
earth
Может
быть,
тогда
мы
найдем
мир
на
земле.
Maybe
we′ll
let
love
be
enough
Может
быть,
мы
позволим
любви
быть
достаточной
For
more
than
just
one
day
Больше,
чем
на
один
день.
It's
bigger
than
a
season,
the
ribbons
or
the
lights
Это
больше,
чем
просто
время
года,
ленты
или
огни,
Or
gathering
round
a
table
on
a
silent
holy
night
Чем
собраться
за
столом
в
тихую
святую
ночь.
If
there′s
no
forgiveness
and
we
smile
through
all
the
lies
Если
нет
прощения,
и
мы
улыбаемся
сквозь
ложь,
We're
illusions
of
a
family
hiding
who
we
are
inside
Мы
лишь
иллюзия
семьи,
скрывающая,
кто
мы
есть
внутри.
Tell
me
why
we′re
preaching
Скажи
мне,
зачем
мы
проповедуем,
If
we
always
stay
the
same
Если
всегда
остаемся
прежними?
Only
praying
while
we
crumble
Мы
только
молимся,
пока
сами
рушимся,
But
I
know
that
we
can
change
Но
я
знаю,
что
мы
можем
измениться.
What
if
what
if
what
if
А
что,
если,
а
что,
если,
а
что,
если
We
could
let
love
be
enough
Мы
позволим
любви
быть
достаточной?
What
if
what
if
what
if
А
что,
если,
а
что,
если,
а
что,
если
We
could
let
Love
in
Мы
впустим
любовь?
What
if
we
could
trade
in
the
words
А
что,
если
мы
откажемся
от
слов,
What
if
we
could
give
till
it
hurts
А
что,
если
мы
будем
отдавать,
пока
не
станет
больно?
What
if
we
could
care
for
someone
with
nothing
else
to
gain
А
что,
если
мы
позаботимся
о
ком-то,
ничего
не
ожидая
взамен?
What
if
we
could
let
love
be
enough
А
что,
если
мы
позволим
любви
быть
достаточной?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christina Pasqualone
Альбом
What If
дата релиза
24-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.