Isadora Melo - Ave D'alma - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Isadora Melo - Ave D'alma




Ave D'alma
Ave D'alma
Içada a vela, assinalava
Sail hoisted, marked
Revelando rotas com eleio
Revealing routes with election
Exausto da faina, delirava
Exhausted from work, he was delirious
Torpe, fragrante, quandou-se abrunheiro
Dull, fragrant, when the blackthorn budded
Obstante de prosa
Despite prose
Apenas fitava o rio da Gávea
Only gazed at the Gávea River
Do leito, saveiro
From the bed, sailboat
Does this ship
Does this ship
Does it only belong to the ocean?
Does it only belong to the ocean?
Who knows you alway
Who knows you always
Someone saw, a first sign of hope
Someone saw, a first sign of hope
Who should against the bird?
Who should against the bird?
Probably who have to believe
Probably who have to believe
Foi num saveiro que uma noite eu vi pousar
It was in a sailboat that one night I saw it land
Uma gaivota num costado, descansando pra voar
A seagull on a side, resting to fly
Foi num saveiro que uma noite eu vi pousar
It was in a sailboat that one night I saw it land
Uma gaivota num costado, descansando pra voar
A seagull on a side, resting to fly
Noite parda que o facho clareia
Dark night that the torch lightens
Sombra alva que a noite incandeia
White shadow that the night brightens
Esperança raiada num lume, cruzeiro a guiar
Hope dawns in a light, guiding cross
Dalva alada, visagem altaneira
Winged star, arrogant face
Gume prata, que corta e incendeia
Silver blade that cuts and burns
Cintilante, bandeira de sonhos ondeia a girar
Sparkling, banner of dreams where it waves around
Oxalá remou pra aracandeia
May you row to the aracandeia
Ente branca, ceifada e muzeira
White being, disembodied and muse
Alvejada, cadente no amor, numa igreja, no mar
Bleached, drooping in love, in a church, in the sea
Foi num saveiro que uma noite eu vi pousar
It was in a sailboat that one night I saw it land
Uma gaivota num costado, descansando pra voar
A seagull on a side, resting to fly
Foi num saveiro que uma noite eu vi pousar
It was in a sailboat that one night I saw it land
Uma gaivota num costado, descansando pra voar
A seagull on a side, resting to fly
uma vela, uma flor derradeira
There is a sail, a last flower
Arpoada na flecha primeira
Harpooned in the first arrow
Maculada, cadente que se despede no ar
Tainted, drooping that says goodbye in the air
Foi num saveiro que uma noite eu vi pousar
It was in a sailboat that one night I saw it land
Uma gaivota num costado, descansando pra voar
A seagull on a side, resting to fly
Foi num saveiro que uma noite eu vi pousar
It was in a sailboat that one night I saw it land
Uma gaivota num costado, descansando pra voar
A seagull on a side, resting to fly






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.