Текст и перевод песни Isah - 2 Glass
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
sa
du
ville
ha
to
glass
Ты
сказала,
что
хочешь
два
бокала,
Spurte
om
eg
kjøpte
det
på
polet
Спросила,
купил
ли
я
их
в
магазине.
Va
keen
på
drikke
alkohol,
yeah
Тебе
хотелось
выпить
алкоголя,
да.
No
e
jo
all
ting
i
boks
(ooh,
hoo)
Теперь
все
готово
(ух,
ху).
Eg
sette
serien
på
plass
(plass,
plass)
Я
поставил
сериал
на
паузу
(паузу,
паузу).
Eg
drite
i
om
den
e
god,
yeah
Мне
все
равно,
хороший
ли
он,
да.
Vil
heller
legge
deg
på
bordet
Я
лучше
положу
тебя
на
стол.
Me
ska'kje
sove
i
natt
(yeah)
Мне
сегодня
не
спать
(да).
Si
det
til
meg
babe
(baby)
Скажи
мне,
детка
(детка),
Har
du
virkelig
tro
på
love?
(på
love)
Ты
действительно
веришь
в
любовь?
(в
любовь)
For
når
eg
kommer
inn
i
deg
Потому
что,
когда
я
вхожу
в
тебя,
Blir
eg
helt
tom
for
love
Я
полностью
опустошаюсь
от
любви.
Når
eg
kommer
inn
(inni
deg)
Когда
я
вхожу
(в
тебя),
Får
eg
aldri
nokk
(får
aldri
nokk)
Мне
всегда
мало
(мне
всегда
мало).
Så
baby
hold
det
inne
(hold
det
inne,
yeah)
Так
что,
детка,
держись
(держись,
да),
Så
baby
hold
det
Так
что,
детка,
держись.
Kan
du
kanskje
nyte
med
to
glass
(med
to
glass)
Может
быть,
ты
насладишься
с
двумя
бокалами
(с
двумя
бокалами)?
To
glass
(bestille
to
glass)
Два
бокала
(закажи
два
бокала).
Baby
bare
smake
på
den
hvit
og
rød,
to
glass
(med
to
glass)
Детка,
просто
попробуй
белое
и
красное,
два
бокала
(с
двумя
бокалами).
To
glass
(bestille
to
glass)
Два
бокала
(закажи
два
бокала).
Pust
inn,
pust
ut
Вдохни,
выдохни.
Du
vet
at
eg
e
down
for
deg
Ты
знаешь,
что
я
без
ума
от
тебя.
Det
e
surt,
det
e
surt
(det
surt)
Это
хреново,
это
хреново
(это
хреново).
Du
vet
du
gjør
meg
dum
og
barnslig,
oh
baby
Ты
знаешь,
ты
делаешь
меня
глупым
и
ребячливым,
о,
детка.
Du
sier
hallo
når
du
plinger
meg
(når
du
plinger
meg)
Ты
говоришь
"привет",
когда
звонишь
мне
(когда
звонишь
мне).
Så
må
du
ha
parabol
for
å
finne
meg
(for
å
finne
meg)
А
потом
тебе
нужна
спутниковая
тарелка,
чтобы
найти
меня
(чтобы
найти
меня).
Hjertet
mitt
e
ditt
hvis
me
holder
det
sånn
Мое
сердце
принадлежит
тебе,
если
мы
будем
продолжать
в
том
же
духе.
Si
det
te
meg
babe
(baby)
Скажи
мне,
детка
(детка),
Har
du
virkelig
tro
på
love?
(på
love)
Ты
действительно
веришь
в
любовь?
(в
любовь)
For
når
eg
kommer
inn
i
deg
Потому
что,
когда
я
вхожу
в
тебя,
Blir
eg
helt
tom
for
love
(eg
blir
så
tom,
tom,
tom
for
love)
Я
полностью
опустошаюсь
от
любви
(я
опустошаюсь,
опустошаюсь,
опустошаюсь
от
любви).
Når
eg
kommer
inn
Когда
я
вхожу,
Får
eg
aldri
nokk
Мне
всегда
мало.
Så
baby
hold
det
inne
(så
baby
hold
det
inne)
Так
что,
детка,
держись
(так
что,
детка,
держись).
Så
baby
hold
det
(baby
bare
hold
det
inne)
Так
что,
детка,
держись
(детка,
просто
держись).
Kan
du
kanskje
nyte
med
to
glass
(kan
me
bare
nyte
det
baby)
Может,
ты
насладишься
с
двумя
бокалами
(может,
мы
просто
насладимся
этим,
детка)?
To
glass
(kan
du
la
meg
nyte
alt,
baby)
Два
бокала
(можешь
позволить
мне
насладиться
всем,
детка)?
Baby
bare
smake
på
den
hvit
og
rød,
to
glass
(to
glass)
Детка,
просто
попробуй
белое
и
красное,
два
бокала
(два
бокала).
To
glass
(to
glass)
Два
бокала
(два
бокала).
Så
kan
eg
kanskje
nyte
det
Может,
я
смогу
этим
насладиться.
Så
kan
eg
kanskje
Может,
я
смогу...
Kan
du
la
meg
nyte
det,
baby
Можешь
позволить
мне
насладиться
этим,
детка?
Kan
du
la
meg
nyte
alt
det,
baby
Можешь
позволить
мне
насладиться
всем
этим,
детка?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Pedersen, Kaleb Isaac Ghebreiesus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.