Isaiah Rashad - Part III - перевод текста песни на немецкий

Part III - Isaiah Rashadперевод на немецкий




Part III
Teil III
My momma see my page, said baby you a winner
Mama sieht mein Profil, sagt: "Schatz, du bist ein Gewinner"
Now at this tender age, Lord knows that I′m finna
Jetzt in diesem zarten Alter, Gott weiß, ich bin kurz davor
I'm dealing with this rage, and abortions got me pent up
Ich kämpf' mit diesem Zorn, und Abtreibungen halten mich gefangen
We could all die tonight, Lord knows that I′m
Wir könn'n heut Nacht all sterben, Gott weiß, dass ich's
Look, Lord forgive me for all my bad decisions
Hör, Herr, vergib mir für all meine falschen Entscheidungen
My pot of gold was never hidden underground, it was packed in a bowl
Mein Goldschatz war nie vergraben, er war verpackt in 'ner Bowl'
With a woman by my side, couple snacks from the store
Mit 'ner Frau an meiner Seite, paar Snacks aus'm Laden
Perfecting every line, shit was left from the floor
Jede Zeile perfekt, doch was übrig blieb, lag am Boden
My momma tell me "Get a job," but employment ain't employing us
Mama sagt: "Such dir 'nen Job", doch Arbeit stellt uns nicht ein
Not with my record, right stage exit
Nicht mit meiner Akte, richtiger Bühnenausgang
Momma, I'm a king, but they pay me peasant
Mama, ich bin ein König, doch sie zahlen mich wie'n Knecht
He tell me that I′m fired and he say it so pleasant
Er feuert mich, sagt's freundlich, als wär's ein Kompliment
The hood under fire, local news not present
Das Viertel brennt, Lokalnachrichten schweigen
They focused on Trayvon, and they focused on the President
Sie reden nur von Trayvon und vom Präsidenten
I guess it′s unimportant in my residence
Scheint wohl unwichtig in meinem Revier
See they never say they love you in the present tense
Denn "ich liebe dich" sagt niemand in Gegenwart
I think I'm quitting school, I′mma be in debt
Ich geb' die Uni auf, Schulden sind mir sicher
And work fast food, shit I'm sorry I ain′t made it yet
Mach' Fast Food, tut mir leid, ich hab's noch nicht geschafft
I try to, I try to talk 'bout my problems, but that shit don′t ever...
Ich versuch', ich versuch' über Probleme zu reden, doch das klappt nie...
Don't never fucking come out right... don't never fucking...
Kommt nie verdammt richtig raus... kommt nie verdammt...
Don′t never fucking come out right when I try to
Kommt nie verdammt richtig raus, wenn ich's versuch'
Ay, was suicide from the top of the swing set
Ey, war Suizid von der Schaukelspitze
Maybe I could fly but I ain′t got my wings yet
Vielleicht könnte ich fliegen, doch hab' keine Flügel
They tell me, "Get a job, nigga grow up, the bills still piled
Sie sagen: "Such dir 'nen Job, Nigga, wach auf, die Rechnungen stapeln sich"
They don't care if you don′t blow up, you dropping out of college, huh
"Ist egal, ob du durchbrichst, du brichst das Studium, oder?"
You unemployed so I know you spitting polished, huh
"Du arbeitslos, also rappst du poliert, oder?"
You the first born, how you still your momma problem child?
"Du der Erstgeborene, wie bist du noch Mutters Problemkind?"
Britney was a bitch, she always said that you was selfish
"Britney war'n Arsch, sagte immer, du wärst egoistisch"
So go and buy your bitch, that's how you do it when you wealthy"
"Also kauf deiner Frau was, so macht man's, wenn man reich ist"
Oh, chlamydiae, I thought you said that you was healthy
Oh, Chlamydien, dachte, du sagtest, du bist gesund
I′m tryna make it big, God, they said that you would help me
Ich will groß rauskommen, Gott, du sagtest, du hilfst mir
Say it so selfless yet pray it so selfish
Sagst es so selbstlos, doch betest so egoistisch
I'm scared to go to Hell, smoke it to the piece
Ich hab' Angst vor der Hölle, rauch's mir weg
Piece landed me in jail, movies with a bitch
Joint bracht' mich in den Knast, Filme mit 'ner Frau
Bitch pregnant as hell, I was happier in jail
Frau schwanger wie nie, ich war glücklicher im Bau
Devil on my shoulders, tell me no, I shouldn′t get it
Teufel auf meiner Schulter sagt nein, ich soll's nicht tun
I probably made a baby off in that Honda Civic
Hab' wohl 'n Kind gezeugt in diesem Honda Civic
After I dropped my baby off in that Honda Civic
Nachdem ich mein Baby absetzt' in diesem Honda Civic
I probably should repeat it, I know you didn't get it
Sollt's wohl wiederholen, ich weiß, du hast's nicht kapiert






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.