Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
quiero
saber
lo
que
fue
de
tu
vida
Ich
will
nicht
wissen,
was
in
deinem
Leben
war
Sí
antes
hubo
otro
amor,
que
alumbrara
tus
días
Ob
es
vorher
eine
andere
Liebe
gab,
die
deine
Tage
erhellte
Cuando
te
conocí,
descubrí
un
mundo
nuevo
Als
ich
dich
kennenlernte,
entdeckte
ich
eine
neue
Welt
Tu
me
hiciste
sentir
un
amor
verdadero
Du
hast
mich
eine
wahre
Liebe
fühlen
lassen
Por
eso
no
quiero
que
me
digas
lo
que
fue
Deshalb
will
ich
nicht,
dass
du
mir
erzählst,
was
war
Lo
que
importa
es
que
soy
tuyo
y
que
mia
solo
eres
Was
zählt
ist,
dass
ich
dein
bin
und
dass
du
nur
meine
bist
Mia,
tu
llenas
toda
mi
alegria,
mi
sueños
y
mis
fantasias
Meine,
du
erfüllst
all
meine
Freude,
meine
Träume
und
meine
Fantasien
Las
ganas
de
tocar
el
cielo
por
tu
piel
Das
Verlangen,
den
Himmel
zu
berühren
wegen
deiner
Haut
Mia
tu
amor
es
mi
filosofia,
Meine,
deine
Liebe
ist
meine
Philosophie,
Asoto
la
monotonia
que
amenazaba
con
quebrarme
el
corazon
Sie
vertreibt
die
Monotonie,
die
drohte,
mein
Herz
zu
brechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayala Ramon L, De La Cruz Josias Gabriel, Santos-perez Arnaldo, Fines-nevares Efrain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.