Isaias Saad - Eu Também (100 Bilhões X) - перевод текста песни на немецкий

Eu Também (100 Bilhões X) - Isaias Saadперевод на немецкий




Eu Também (100 Bilhões X)
Ich Auch (100 Milliarden X)
Desde o princípio
Von Anbeginn an
O Deus criador, bem antes do tempo existir
Der Schöpfergott, lange bevor die Zeit existierte
Em meio as trevas
Inmitten der Dunkelheit
Sua voz se escutou, no caos a luz fez surgir
Hörte man Deine Stimme, im Chaos ließest Du das Licht entstehen
E ao Teu falar
Und auf Dein Wort hin
A cem bilhões de estrelas brilho dás
Gabst Du hundert Milliarden Sternen Glanz
Planetas nascem com o Teu soprar
Planeten entstehen durch Deinen Hauch
Se as galáxias Te adoram, eu também
Wenn die Galaxien Dich anbeten, ich auch
Posso ver Teu coração na criação
Ich kann Dein Herz in der Schöpfung sehen
Cada estrela um sinal do Teu perdão
Jeder Stern ein Zeichen Deiner Vergebung
Se a natureza louva, eu também
Wenn die Natur Dich preist, ich auch
Deus de promessas
Gott der Verheißungen
És sempre fiel, não abres a boca em vão
Du bist immer treu, Du öffnest Deinen Mund nicht umsonst
E quando Tu falas
Und wenn Du sprichst
A vida e a ciência, o som de Tua voz seguirão
Werden Leben und Wissenschaft dem Klang Deiner Stimme folgen
E ao Teu falar
Und auf Dein Wort hin
A cem bilhões de seres vida dás
Gibst Du hundert Milliarden Wesen Leben
Se formam ao fluir do Teu soprar
Sie formen sich im Fluss Deines Hauchs
Se revelam Tua glória, eu também
Wenn sie Deine Herrlichkeit offenbaren, ich auch
Vejo Teu amor em todo o Teu falar
Ich sehe Deine Liebe in all Deinem Reden
Cada céu pintado um quadro a se criar
Jeder gemalte Himmel ein Bild, das entsteht
Se a criação Te segue, eu também
Wenn die Schöpfung Dir folgt, ich auch
Eu também!
Ich auch!
Eu também!
Ich auch!
Se as estrelas Te adoram, eu também
Wenn die Sterne Dich anbeten, ich auch
Se as montanhas se ajoelham, eu também
Wenn die Berge niederknien, ich auch
Se os mares louvam alto, eu também
Wenn die Meere Dich laut preisen, ich auch
E se tudo existe pra Te exaltar, eu também
Und wenn alles existiert, um Dich zu erhöhen, ich auch
Se o vento Te obedece, eu também
Wenn der Wind Dir gehorcht, ich auch
Se as rochas a Ti clamam, eu também
Wenn die Felsen zu Dir schreien, ich auch
E se todo esse louvor não Te bastar
Und wenn all dieser Lobpreis Dir nicht genügt
Cem bilhões de vezes mais eu vou cantar, ô-ôh!
Werde ich hundert Milliarden Mal mehr singen, oh-oh!
O Deus que salva
Der Gott, der rettet
Em meio a minha dor, vieste pra me resgatar
Inmitten meines Schmerzes kamst Du, um mich zu erlösen
Ali no calvário
Dort auf Golgatha
Em escuridão, morreste pra vida nos dar
In Finsternis starbst Du, um uns Leben zu geben
E ao Teu falar
Und auf Dein Wort hin
Bilhões de falhas deixam de existir
Hören Milliarden von Fehlern auf zu existieren
Onde deste Tua vida eu revivi
Wo Du Dein Leben gabst, lebte ich wieder auf
Se da morte levantaste, eu também
Wenn Du vom Tod auferstanden bist, ich auch
Vejo Teu amor em toda a criação
Ich sehe Deine Liebe in der ganzen Schöpfung
Cada parte desenhada por Tuas mãos
Jeder Teil gezeichnet von Deinen Händen
Se escolheste render tudo, eu também
Wenn Du gewählt hast, alles hinzugeben, ich auch
Vejo oito bilhões de formas de amar
Ich sehe acht Milliarden Arten zu lieben
Cada filho que morreste pra salvar
Jedes Kind, für das Du starbst, um es zu retten
Se por eles deste a vida, eu também
Wenn Du für sie Dein Leben gabst, ich auch
Tu farias cem bilhões de vezes mais
Du würdest es hundert Milliarden Mal wieder tun
Tua graça não se pode comparar
Deine Gnade ist unvergleichlich
És aquele que não deixa um pra trás
Du bist derjenige, der keinen Einzigen zurücklässt





Авторы: Michael John Fatkin, Benjamin William Hastings, Joel Timothy Houston


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.