Текст и перевод песни Isak Danielson - Ceux Qui Revent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ceux Qui Revent
Those Who Dream
Mes
nuits
blanches
ne
sont
pas
blanches
My
sleepless
nights
aren't
white
À
peine
claires,
semées
d'étoiles
Barely
light,
sown
with
stars
Petit
trou
dans
la
toile
étanche
Small
hole
in
a
waterproof
canvas
Triste
strass
sur
les
voiles
Sad
rhinestone
on
the
veils
Et
moi,
envouté
des
ténèbres
And
I,
bewitched
by
darkness
Je
passe
des
heures
infinies
I
spend
endless
hours
À
compter
les
moutons
funèbres
Counting
the
funeral
sheep
Qui
tapissent
mes
insomnies
That
line
my
insomnia
Ah,
minuit
est
là
Oh,
midnight
is
here
Ah,
je
ne
dors
pas
Oh,
I
don't
sleep
Et
moins
je
dors
et
plus
je
pense
And
the
less
I
sleep,
the
more
I
think
Plus
je
pense
et
moins
j'oublie
The
more
I
think,
the
less
I
forget
L'immense
impasse,
l'espace
immense
The
immense
impasse,
the
immense
space
Qui
s'étendent
au
fond
de
mon
lit
That
extends
to
the
depths
of
my
bed
C'est
inouï
tous
ces
silences
It's
incredible
all
these
silences
Qu'il
est
cosmique
cet
ennui
How
cosmic
is
this
boredom
Dois-je
recourir
à
la
science?
Should
I
resort
to
science?
Anesthésier
les
insomnies?
Anaesthetize
insomnia?
Ah,
minuit
est
là
Oh,
midnight
is
here
Ah,
je
ne
dors
pas
Oh,
I
don't
sleep
Et
puis
passé
minuit
je
danse
And
then
after
midnight,
I
dance
Au
rythme
des
tachycardies
To
the
rhythm
of
tachycardias
Et
tout
s'emballe,
et
tout
balance
And
everything
speeds
up,
and
everything
swings
Et
tout
m'étale,
et
tout
me
fuit
And
everything
spreads
out,
and
everything
flees
from
me
La
lune
est
un
fruit
un
peu
rance
The
moon
is
a
slightly
rancid
fruit
La
vie
est
une
maladie
Life
is
an
illness
Ceux
qui
rêvent
ont
bien
de
la
chance
Those
who
dream
are
very
lucky
Et
les
autres
ont
des
insomnies
And
the
others
have
insomnia
Ceux
qui
rêvent
ont
bien
de
la
chance
Those
who
dream
are
very
lucky
Et
les
autres
ont
des
insomnies
And
the
others
have
insomnia
Ceux
qui
rêvent
ont
bien
de
la
chance
Those
who
dream
are
very
lucky
Quant
à
moi
j'ai
des
insomnies
As
for
me,
I
have
insomnia
Ah,
minuit
est
là
Oh,
midnight
is
here
Ah,
je
ne
dors
pas
Oh,
I
don't
sleep
Ah,
minuit
est
là
Oh,
midnight
is
here
Ah,
je
ne
dors
pas
Oh,
I
don't
sleep
Je
ne
dors
pas
I
don't
sleep
Je
ne
dors
pas
I
don't
sleep
Je
ne
dors
pas
I
don't
sleep
Je
ne
dors
pas
I
don't
sleep
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Bensenior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.