ISAK - Son - перевод текста песни на немецкий

Son - ISAKперевод на немецкий




Son
Sohn
Leago oktage goasse′ ipmirdan du
Wirst du jemals von jemandem geliebt
Ja jus lea, leago duođaid son?
Und wenn ja, ist es wirklich wahr?
Leago son nu mávssolaš aht'
Ist sie so sanft, dass
Badjelgeahčat muittuidat
Sie deine Erinnerungen umarmt
Maid čohkken leat guhká ovdal su?
Die du schon lange vor ihr gesammelt hast?
Go spihkáriid ala viegan
Wenn die Funken nach unten fallen
Ja dolla leavvá vuovdái
Und das Feuer den Wald frisst
Go eallin orru láittas
Wenn das Leben stillsteht
De balddonasaid sárggun
Dann verliere ich die Orientierung
Go doaresmuorat misket
Wenn die nassen Bäume flüstern
Ja munno muittut vudjot
Und meine Erinnerungen fliehen
De áibbašan fas gáddái
Dann laufe ich zurück ans Ufer
Oabba, mun áibbašan
Schwester, ich laufe zurück
Du
Zu dir
Du
Zu dir
Leago oktage goasse′ bealuštan du
Wirst du jemals von jemandem beschützt
Ja jus lea, leago duođaid son?
Und wenn ja, ist es wirklich wahr?
Ferten várra geassádit
Ich muss in die Ferne ziehen
Ja rájáid eret sihkástit
Und Grenzen hinter mir lassen
Muđui in goit' bealuš mun du
Sonst kann ich dich nicht beschützen
Go spihkáriid ala viegan
Wenn die Funken nach unten fallen
Ja dolla leavvá vuovdái
Und das Feuer den Wald frisst
Go eallin orru láittas
Wenn das Leben stillsteht
De balddonasaid sárggun
Dann verliere ich die Orientierung
Go doaresmuorat misket
Wenn die nassen Bäume flüstern
Ja munno muittut vudjot
Und meine Erinnerungen fliehen
De áibbašan fas gáddái
Dann laufe ich zurück ans Ufer
Oabba, mun áibbašan
Schwester, ich laufe zurück
Du
Zu dir
Du
Zu dir
In daja don leat vealgugas
Ich will nicht, dass du zögerst
Munnje maide', munnje maide′
Für mich, wozu, für mich, wozu?
Muht′ bávččaga, nu bávččaga
Aber der Schmerz, so schmerzhaft
Nu bávččaga goikke
So schmerzhaft warte
Go spihkáriid ala viegan
Wenn die Funken nach unten fallen
Ja dolla leavvá vuovdái
Und das Feuer den Wald frisst
Go eallin orru láittas
Wenn das Leben stillsteht
De balddonasaid sárggun
Dann verliere ich die Orientierung
Go doaresmuorat misket
Wenn die nassen Bäume flüstern
Ja munno muittut vudjot
Und meine Erinnerungen fliehen
De áibbašan fas gáddái
Dann laufe ich zurück ans Ufer
Oabba, mun áibbašan
Schwester, ich laufe zurück
Du
Zu dir
Du
Zu dir
Du
Zu dir
Du
Zu dir





Авторы: Ella Marie Haetta Isaksen, Aleksander Kostopoulos, Daniel Eriksen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.