Isam B - Haven I Lommen - перевод текста песни на немецкий

Haven I Lommen - Isam Bперевод на немецкий




Haven I Lommen
Hafen in meiner Tasche
I lommen er min have
In meiner Tasche ist mein Hafen,
Indestængt og lukket som en gave
eingesperrt und verschlossen wie ein Geschenk.
Den lyse nat blunder i ghettoen
Die helle Nacht schlummert im Ghetto,
Søgen efter kærlighedens ro
die Suche nach der Ruhe der Liebe.
Småborgerligheden står i vejen
Die Spießigkeit steht im Weg,
Våger over hjertet sprog
wacht über die Sprache des Herzens.
Tag nu hvad jeg har og mere til
Nimm jetzt, was ich habe, und mehr dazu,
Sig nu hvad du vil og tag din tid
sag jetzt, was du willst, und nimm dir Zeit.
Gentagende gange slår det mig:
Wiederholte Male trifft es mich:
Igen og igen og igen
Immer und immer wieder.
Det slår mig ud
Es haut mich um,
Mere og mere og mere
mehr und mehr und mehr.
Hvor sagesløst
Wie arglos
Kører og kører og kører
fahre und fahre und fahre ich,
Jeg kører død i det,
ich fahre mich daran tot.
Hver eneste sten jeg har vendt
Jeden einzelnen Stein habe ich umgedreht.
Bogen læser mig
Das Buch liest mich.
Tankerne de faster for at gavne
Die Gedanken fasten, um zu nützen,
Mangfoldighedens liv i du og jeg
der Vielfalt des Lebens in dir und mir.
Tag nu hvad jeg har og mere til
Nimm jetzt, was ich habe, und mehr dazu,
Sig nu hvad du vil og tag din tid
sag jetzt, was du willst, und nimm dir Zeit.
Gentagende gange slår det mig:
Wiederholte Male trifft es mich:
Igen og igen og igen
Immer und immer wieder.
Det slår mig ud
Es haut mich um,
Mere og mere og mere
mehr und mehr und mehr.
Hvor sagesløst
Wie arglos
Kører og kører og kører
fahre und fahre und fahre ich,
Jeg kører død i det,
ich fahre mich daran tot.
Hver eneste sten jeg har vendt
Jeden einzelnen Stein habe ich umgedreht.
Højt nede i Norden,
Hoch oben im Norden,
Der hvor angsten taler et sprog jeg forstår
wo die Angst eine Sprache spricht, die ich verstehe,
Hvor dagen om vinteren kun et par timer væk fra natten går
wo der Tag im Winter nur ein paar Stunden von der Nacht entfernt vergeht,
Hvor hver en morgenstjerne kan stige ned
wo jeder Morgenstern herabsteigen kann,
Før den fortsætter sin himmelske rejse
bevor er seine himmlische Reise fortsetzt,
Og et hvil
und sich ausruhen kann.
Løgnen løber, men sandheden står nu fast
Die Lüge läuft, doch die Wahrheit steht nun fest.
Sig mig vandt jeg min kamp eller tabte jeg min fred
Sag mir, gewann ich meinen Kampf oder verlor ich meinen Frieden?
I en sfære hvor alt er æltet
In einer Sphäre, wo alles so durchgeknetet ist,
Ligegyldigheden går mig nerverne
geht mir die Gleichgültigkeit auf die Nerven.
- Har prøvet at erfare,
- Habe versucht zu erfahren,
At forklare, at forsvare
zu erklären, zu verteidigen,
Og lige lidt hjalp det jeg aftager
und es hat alles nichts gebracht, also gebe ich auf.
tag nu hvad jeg har og mere til
Also nimm jetzt, was ich habe, und mehr dazu,
Sig nu hvad du vil og tag din tid
sag jetzt, was du willst, und nimm dir Zeit.
Gentagende gange slår det mig:
Wiederholte Male trifft es mich:
Igen og igen og igen
Immer und immer wieder.
Det slår mig ud
Es haut mich um,
Mere og mere og mere
mehr und mehr und mehr.
Hvor sagesløst
Wie arglos
Kører og kører og kører
fahre und fahre und fahre ich,
Kører død i det,
fahre mich daran tot.
Igen og igen og igen
Immer und immer wieder.
Hver eneste sten jeg har vendt
Jeden einzelnen Stein habe ich umgedreht.
Mere og mere og mere
Mehr und mehr und mehr.
Frygtindgydende er mit liv
Furchteinflößend ist mein Leben,
giv ligegyldigheden et los bagi
also gib der Gleichgültigkeit einen Tritt in den Hintern.
Frygtindgydende er mit liv
Furchteinflößend ist mein Leben,
giv ligegyldigheden et los bagi
also gib der Gleichgültigkeit einen Tritt in den Hintern.
Frygtindgydende er mit liv
Furchteinflößend ist mein Leben,
giv ligegyldigheden et los bagi
also gib der Gleichgültigkeit einen Tritt in den Hintern.





Авторы: Isam Bachiri, Soeren Mikkelsen, Kaspar Vadsholt, Moh Denebi, Rene Cambony, Birk Nevel, Christoffer Moeller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.