SAFE -
Isam
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
باید
برم
از
safe
zone
ام
Я
должен
покинуть
свою
безопасную
зону
می
ترسم
بگم
حیف
شد
بد
Боюсь
сказать,
как
жаль,
что
все
так
вышло
که
هرچی
داشتمو
جا
گذاشتم
خودمو
بسپارم
Что
все,
что
у
меня
было,
я
оставил,
чтобы
отдаться
тебе
آرزوهام
دیگه
بازی
نیست
Мои
мечты
- это
больше
не
игра
جز
رفتن
نه،
راهی
نی
Кроме
как
уйти,
нет
другого
пути
واسه
رسیدن
به
اونکه
میخواهشی
دور
شم
کافی
نیست
Чтобы
достичь
того,
чего
ты
желаешь,
моего
ухода
недостаточно
چون
باید
رفت
(چون
باید
رفت)
Ведь
я
должен
уйти
(ведь
я
должен
уйти)
واقعا
سخته
(واقعا
سخته)
Это
действительно
тяжело
(это
действительно
тяжело)
وابسته
ام
به
خونه
Я
привязан
к
этому
дому
شاید
سرد
بمونه
بی
من
Возможно,
без
меня
он
станет
холодным
آخر
سر
(آخر
سر)
В
конце
концов
(в
конце
концов)
دلو
باید
کند
(دلو
باید
کند)
Сердце
нужно
вырвать
(сердце
нужно
вырвать)
جدایی
عقلمونه
بی
شک
Разрешение
- это
наш
разум,
без
сомнения
یاد
و
خاطرات
میمونه
پیشم
Воспоминания
останутся
со
мной
یه
یه،
safe
zone
رو
اعصابه
Эта
безопасная
зона
действует
мне
на
нервы
تایمو
از
دست
داده
Время
потеряно
یه
یه،
اون
چشمات
کاش
باز
باهام
بسته
شن
Твои
глаза...
как
бы
я
хотел,
чтобы
они
снова
были
закрыты
вместе
с
моими
اخمات
رو
اعصابه
Твой
хмурый
взгляд
действует
мне
на
нервы
جدیدا
روتو
کلی
وسواسم
من
В
последнее
время
твое
лицо
- моя
главная
проблема
کسی
تورو
دوست
نداره
اندازه
من
Никто
не
любит
тебя
так
сильно,
как
я
نمیشه
تو
حرفات
یه
رنگ
В
твоих
словах
нет
и
намека
на
это
تو
برسی
خونه
بدجوری
حساسه
شهر
Когда
ты
приходишь
домой,
город
становится
чертовски
чувствительным
بشین
بازم
پیکو
بریز
Давай,
налей
еще
рюмку
میدونی
رو
مخن
حرفا
که
یه
ریز
Знаешь,
эти
бесконечные
разговоры
действуют
мне
на
нервы
گفتم
جایی
واست
مثه
من
نیست
Я
же
говорил,
что
для
тебя
нет
никого
лучше
меня
ولی
باید
بزارم
برم
بیبی
Но
я
должен
позволить
тебе
уйти,
детка
چون
باید
رفت
(چون
باید
رفت)
Ведь
я
должен
уйти
(ведь
я
должен
уйти)
واقعا
سخته
(واقعا
سخته)
Это
действительно
тяжело
(это
действительно
тяжело)
وابسته
ام
به
خونه
Я
привязан
к
этому
дому
شاید
سرد
بمونه
بی
من
Возможно,
без
меня
он
станет
холодным
آخر
سر
(آخر
سر)
В
конце
концов
(в
конце
концов)
دلو
باید
کند
(دلو
باید
کند)
Сердце
нужно
вырвать
(сердце
нужно
вырвать)
جدایی
عقلمونه
بی
شک
Разрешение
- это
наш
разум,
без
сомнения
یاد
و
خاطرات
میمونه
پیشم
Воспоминания
останутся
со
мной
من
میرم
از
safe
zone
ام
Я
покидаю
свою
безопасную
зону
می
ترسم
بگم
حیف
شد
بد
Боюсь
сказать,
как
жаль,
что
все
так
вышло
که
هرچی
داشتمو
جا
گذاشتم
خودمو
بسپارم
Что
все,
что
у
меня
было,
я
оставил,
чтобы
отдаться
тебе
آرزوهام
دیگه
بازی
نیست
Мои
мечты
- это
больше
не
игра
جز
رفتن
نه،
راهی
نی
Кроме
как
уйти,
нет
другого
пути
واسه
رسیدن
به
اونکه
میخواهشی
دور
شم
کافی
نیست
Чтобы
достичь
того,
чего
ты
желаешь,
моего
ухода
недостаточно
باید
رفت
(باید
رفت،
باید
رفت)
Я
должен
уйти
(должен
уйти,
должен
уйти)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pouria K, Sam Dolavion
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.