Isaura Garcia - De Conversa em Conversa - перевод текста песни на немецкий

De Conversa em Conversa - Isaura Garciaперевод на немецкий




De Conversa em Conversa
Von Gespräch zu Gespräch
Oi, de conversa em conversa
Hey, von Gespräch zu Gespräch
Você vai arranjando um modo de brigar
Suchst du ständig nach einem Grund zu streiten
Oi, de palavra em palavra, você está querendo é nos separar
Hey, von Wort zu Wort willst du uns nur auseinanderbringen
(Parece até que o destino uniu-se com você, pra me maltratar)
(Als hätt sich das Schicksal mit dir verschworen, nur um mich zu quälen)
Cada dia que passa, é mais uma tormenta que eu deixei passar
Jeder Tag ein neuer Sturm, den ich einfach hab vorbeiziehen lassen
Nosso viver não adianta, é melhor juntarmos nossos trapos
Unser Leben macht keinen Sinn, besser wir packen unsere Sachen
Arrume tudo que é seu, que eu vou separando (os meus farrapos)
Nimm alles was dir gehört, ich packe (meine Fetzen)
Vivendo dessa maneira não adianta não, não, não
So zu leben bringt nichts, nein, nein, nein
O que passou é poeira, deixa de asneira, que eu não sou limão
Was vorbei ist, ist Staub, hör auf mit dem Unsinn, ich bin keine Zitrone
Não sou limão, eu não (eu não)
Keine Zitrone, bin ich nicht (bin ich nicht)
Não sou limão, eu não
Keine Zitrone, bin ich nicht
Oi, de conversa em conversa
Hey, von Gespräch zu Gespräch
Você vai arranjando um modo de brigar
Suchst du ständig nach einem Grund zu streiten
Oi, de palavra em palavra, você está querendo é nos separar
Hey, von Wort zu Wort willst du uns nur auseinanderbringen
(Parece até que o destino uniu-se com você, pra me maltratar)
(Als hätt sich das Schicksal mit dir verschworen, nur um mich zu quälen)
Cada dia que passa, é mais uma tormenta que eu deixei passar
Jeder Tag ein neuer Sturm, den ich einfach hab vorbeiziehen lassen
Nosso viver não adianta, é melhor juntarmos nossos trapos
Unser Leben macht keinen Sinn, besser wir packen unsere Sachen
Arrume tudo que é seu, que eu vou separando (os meus farrapos)
Nimm alles was dir gehört, ich packe (meine Fetzen)
Vivendo dessa maneira não adianta não, não, não
So zu leben bringt nichts, nein, nein, nein
O que passou é poeira, deixa de asneira, que eu não sou limão
Was vorbei ist, ist Staub, hör auf mit dem Unsinn, ich bin keine Zitrone
Não sou limão, eu não (eu não)
Keine Zitrone, bin ich nicht (bin ich nicht)
Não sou limão, eu não
Keine Zitrone, bin ich nicht
Oi, de conversa em conversa
Hey, von Gespräch zu Gespräch
Você vai arranjando um modo de brigar
Suchst du ständig nach einem Grund zu streiten
Oi, de palavra em palavra, você está querendo é nos separar
Hey, von Wort zu Wort willst du uns nur auseinanderbringen
(Parece até que o destino uniu-se com você, pra me maltratar)
(Als hätt sich das Schicksal mit dir verschworen, nur um mich zu quälen)
Cada dia que passa, é mais uma tormenta que eu deixei passar
Jeder Tag ein neuer Sturm, den ich einfach hab vorbeiziehen lassen
Nosso viver não adianta, é melhor juntarmos nossos trapos
Unser Leben macht keinen Sinn, besser wir packen unsere Sachen
Arrume tudo que é seu, que eu vou separando meus farrapos
Nimm alles was dir gehört, ich pack meine Fetzen
Vivendo dessa maneira não adianta não, não, não
So zu leben bringt nichts, nein, nein, nein
O que passou é poeira, deixa de asneira, que eu não sou limão
Was vorbei ist, ist Staub, hör auf mit dem Unsinn, ich bin keine Zitrone





Авторы: Lucio Alves, Haroldo Barbosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.