Isaura Garcia - No Rancho Fundo - перевод текста песни на немецкий

No Rancho Fundo - Isaura Garciaперевод на немецкий




No Rancho Fundo
In der tiefen Ranch
No rancho fundo
In der tiefen Ranch,
Bem pra do fim do mundo
weit hinter dem Ende der Welt,
Onde a dor e a saudade
wo der Schmerz und die Sehnsucht
Contam coisas da cidade
Geschichten aus der Stadt erzählen.
No rancho fundo
In der tiefen Ranch,
De olhar triste e profundo
mit traurigem und tiefem Blick,
Um moreno canta as mágoas
singt ein Braunhaariger von seinem Kummer,
Tendo os olhos rasos d'água
während seine Augen tränen.
Pobre moreno
Armer Braunhaariger,
Que da tarde no sereno
der in der Abenddämmerung
Espera a lua no terreiro
auf dem Hof auf den Mond wartet,
Tendo um cigarro
mit einer Zigarette
Por companheiro
als Gesellschaft.
Tendo um aceno
Mit einer Geste,
Ele pega na viola
nimmt er seine Gitarre
E a lua por esmola
und der Mond, wie ein Almosen,
Vem pro quintal
kommt in den Hof
Desse moreno
dieses Braunhaarigen.
No rancho fundo
In der tiefen Ranch,
Bem pra do fim do mundo
weit hinter dem Ende der Welt,
Nunca mais houve alegria
gab es nie mehr Freude,
Nem de noite, nem de dia
weder bei Nacht noch bei Tag.
Os arvoredos
Die Bäume
não contam
erzählen keine
Mais segredos
Geheimnisse mehr,
E a última palmeira
und die letzte Palme
morreu na cordilheira
ist schon im Gebirge gestorben.
Os passarinhos
Die Vögel
Internaram-se nos ninhos
haben sich in ihre Nester zurückgezogen,
De tão triste esta tristeza
so traurig ist diese Traurigkeit,
Enche de trevas a natureza
sie erfüllt die Natur mit Dunkelheit.
Tudo por que
Alles, weil
por causa do moreno
nur wegen des Braunhaarigen,
Que era grande e hoje é pequeno
der groß war und heute klein ist
Pra uma casa de sapê
für ein Haus aus Lehm.
Se Deus soubesse
Wenn Gott wüsste
Da tristeza na serra
von der Traurigkeit dort in den Bergen,
Mandaria pra cima
würde Er dorthin
Todo o amor que na Terra
alle Liebe der Welt schicken.
Porque o moreno
Denn der Braunhaarige,
Vive louco de saudade
lebt verrückt vor Sehnsucht,
por causa do veneno
nur wegen des Giftes
Das mulheres da cidade
der Frauen aus der Stadt.
Ele que era
Er, der
O cantor da primavera
der Sänger des Frühlings war
E até fez do rancho fundo
und sogar aus der tiefen Ranch
O céu melhor
den besten Himmel
Que tem no mundo
der Welt gemacht hat.
O sol queimando
Die Sonne brennt,
Se uma flor, desabrocha
wenn dort eine Blume erblüht,
A montanha vai gelando
das Gebirge wird eisig,
Lembra do aroma a cabrocha
erinnert an den Duft der Schönen.





Авторы: Lamartine Babo, Ary Evangelista Barroso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.