Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
簡単なことさえ見紛う
Selbst
einfache
Dinge
verwechsele
ich
このグレイスケイル
Diese
Graustufen
凄惨なレアリティ
Eine
grauenhafte
Rarität
この声で
触れて
Mit
dieser
Stimme,
berühre.
人間の性より
Mehr
als
die
menschliche
Natur
喪われたウェルネス
Das
verlorene
Wohlbefinden
安全な観測点
Ein
sicherer
Beobachtungspunkt
有機的な私生活未満の体たらくな体持て余してる
Ich
bin
mit
diesem
jämmerlichen
Körper
überfordert,
weniger
als
ein
organisches
Privatleben
枯れた根
蟻が集り有難がる
An
verdorrten
Wurzeln
sammeln
sich
Ameisen,
dankbar
手練れが繰り返す
生と死の儀礼
Das
Ritual
von
Leben
und
Tod,
wiederholt
von
Geübten
空想に耽る中毒
Die
Sucht,
sich
Fantasien
hinzugeben
生涯に蓋し修飾
Eine
lebenslange
Verzierung,
vielleicht
泪に塗れた染みが居座る
Tränenverschmierte
Flecken
bleiben
haften
天井に描く画家のオープンワールド
Die
offene
Welt
des
Malers,
an
die
Decke
gezeichnet
世を偲ぶ素人の思慮
Die
Gedanken
eines
Amateurs,
der
über
die
Welt
sinniert
この惑星これよりどうしろと
Was
soll
man
mit
diesem
Planeten
von
nun
an
tun?
催しも浪費も色とりどり
Veranstaltungen
und
Verschwendung
sind
bunt
だのに私
from
黒
to
白
のみ
Und
doch
bin
ich
nur
von
Schwarz
zu
Weiß
簡単なことさえ見紛う
Selbst
einfache
Dinge
verwechsele
ich
このグレイスケイル
Diese
Graustufen
凄惨なレアリティ
Eine
grauenhafte
Rarität
この声で
触れて
Mit
dieser
Stimme,
berühre.
斜に構えてる態で
Mit
einer
zynischen
Haltung
何に縋ってる
メーデー
Woran
klammerst
du
dich?
Mayday
混線足る致死量
Eine
tödliche
Dosis
an
Störungen
迫るエンドロールの中で
Inmitten
des
nahenden
Abspanns
不幸自慢ばかり捩り拗れた
Verdreht
durch
das
ständige
Prahlen
mit
Unglück
抗弁垂れた
to
eat
ご馳走
Eine
Verteidigung
geäußert,
um
zu
essen
– ein
Festmahl
寧ろ
君のが針のモロ筵
Vielmehr
bist
du
der
auf
der
Nadelmatte
仲良しこよしも綺麗ごとでしょう
Gute
Freunde
zu
sein
ist
doch
nur
schönes
Gerede,
oder?
企業に就職
Anstellung
in
einem
Unternehmen
厄介払い
ミューティレーション
Lästiges
loswerden,
Verstümmelung
着せ替え可能な
生きてる証拠
Austauschbarer
Beweis
des
Lebens
切れ味
獰猛
見せたいモード
Schärfe,
Wildheit,
ein
Modus,
den
ich
zeigen
will
危険な猛毒
Gefährliches,
starkes
Gift
ヰ世界情緒は偏在する
Isekai
Joucho
ist
omnipräsent
世を偲ぶ素人の思慮
Die
Gedanken
eines
Amateurs,
der
über
die
Welt
sinniert
この惑星これよりどうしろと
Was
soll
man
mit
diesem
Planeten
von
nun
an
tun?
徒労しも
兆しも目指し
意味なし
Vergebliche
Mühen,
angestrebte
Omen,
bedeutungslos
最期は皆々が
神頼み
Am
Ende
verlassen
sich
alle
auf
Gott
簡単なことさえ見紛う
Selbst
einfache
Dinge
verwechsele
ich
このグレイスケイル
Diese
Graustufen
凄惨なレアリティ
Eine
grauenhafte
Rarität
この声で
触れて
Mit
dieser
Stimme,
berühre.
斜に構えてる態で
Mit
einer
zynischen
Haltung
何に縋ってる
メーデー
Woran
klammerst
du
dich?
Mayday
混線足る致死量
Eine
tödliche
Dosis
an
Störungen
迫るエンドロールの中で
Inmitten
des
nahenden
Abspanns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Itoi Toe
Альбом
Colors
дата релиза
27-03-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.