ヰ世界情緒 - グレイスケイル - перевод текста песни на немецкий

グレイスケイル - ヰ世界情緒перевод на немецкий




グレイスケイル
Graustufen
簡単なことさえ見紛う
Selbst einfache Dinge verwechsele ich
このグレイスケイル
Diese Graustufen
凄惨なレアリティ
Eine grauenhafte Rarität
この声で 触れて
Mit dieser Stimme, berühre.
人間の性より
Mehr als die menschliche Natur
喪われたウェルネス
Das verlorene Wohlbefinden
安全な観測点
Ein sicherer Beobachtungspunkt
安全な観
Sichere Beob
有機的な私生活未満の体たらくな体持て余してる
Ich bin mit diesem jämmerlichen Körper überfordert, weniger als ein organisches Privatleben
枯れた根 蟻が集り有難がる
An verdorrten Wurzeln sammeln sich Ameisen, dankbar
手練れが繰り返す 生と死の儀礼
Das Ritual von Leben und Tod, wiederholt von Geübten
空想に耽る中毒
Die Sucht, sich Fantasien hinzugeben
生涯に蓋し修飾
Eine lebenslange Verzierung, vielleicht
泪に塗れた染みが居座る
Tränenverschmierte Flecken bleiben haften
天井に描く画家のオープンワールド
Die offene Welt des Malers, an die Decke gezeichnet
世を偲ぶ素人の思慮
Die Gedanken eines Amateurs, der über die Welt sinniert
この惑星これよりどうしろと
Was soll man mit diesem Planeten von nun an tun?
催しも浪費も色とりどり
Veranstaltungen und Verschwendung sind bunt
だのに私 from to のみ
Und doch bin ich nur von Schwarz zu Weiß
簡単なことさえ見紛う
Selbst einfache Dinge verwechsele ich
このグレイスケイル
Diese Graustufen
凄惨なレアリティ
Eine grauenhafte Rarität
この声で 触れて
Mit dieser Stimme, berühre.
斜に構えてる態で
Mit einer zynischen Haltung
何に縋ってる メーデー
Woran klammerst du dich? Mayday
混線足る致死量
Eine tödliche Dosis an Störungen
迫るエンドロールの中で
Inmitten des nahenden Abspanns
不幸自慢ばかり捩り拗れた
Verdreht durch das ständige Prahlen mit Unglück
抗弁垂れた to eat ご馳走
Eine Verteidigung geäußert, um zu essen ein Festmahl
寧ろ 君のが針のモロ筵
Vielmehr bist du der auf der Nadelmatte
仲良しこよしも綺麗ごとでしょう
Gute Freunde zu sein ist doch nur schönes Gerede, oder?
企業に就職
Anstellung in einem Unternehmen
厄介払い ミューティレーション
Lästiges loswerden, Verstümmelung
着せ替え可能な 生きてる証拠
Austauschbarer Beweis des Lebens
切れ味 獰猛 見せたいモード
Schärfe, Wildheit, ein Modus, den ich zeigen will
危険な猛毒
Gefährliches, starkes Gift
ヰ世界情緒は偏在する
Isekai Joucho ist omnipräsent
世を偲ぶ素人の思慮
Die Gedanken eines Amateurs, der über die Welt sinniert
この惑星これよりどうしろと
Was soll man mit diesem Planeten von nun an tun?
徒労しも 兆しも目指し 意味なし
Vergebliche Mühen, angestrebte Omen, bedeutungslos
最期は皆々が 神頼み
Am Ende verlassen sich alle auf Gott
簡単なことさえ見紛う
Selbst einfache Dinge verwechsele ich
このグレイスケイル
Diese Graustufen
凄惨なレアリティ
Eine grauenhafte Rarität
この声で 触れて
Mit dieser Stimme, berühre.
斜に構えてる態で
Mit einer zynischen Haltung
何に縋ってる メーデー
Woran klammerst du dich? Mayday
混線足る致死量
Eine tödliche Dosis an Störungen
迫るエンドロールの中で
Inmitten des nahenden Abspanns





Авторы: Itoi Toe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.