Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夕暮れに咲いた花は静かに
Die
Blume,
die
in
der
Abenddämmerung
erblühte,
schweigt
still.
夢に泣いた叶わない愛
Eine
unerfüllte
Liebe,
die
im
Traum
weinte.
彷徨って
宙を舞う羽根のように
Umherirrend,
wie
eine
Feder,
die
durch
den
Himmel
tanzt.
既に移った事象の化石
Ein
Fossil
längst
vergangener
Ereignisse.
触れないで
私の灯火
Berühre
nicht
mein
Licht.
宵闇に誘う
翳りの合間に
Im
Zwielicht,
das
in
die
Abenddämmerung
lockt.
漸んでも
漸んでも
無数の未知は襲う
Selbst
im
Verblassen,
selbst
im
Verblassen,
greift
das
unzählige
Unbekannte
an.
もう癒えない
深い創
Eine
tiefe
Wunde,
die
nicht
mehr
heilen
wird,
擁るように抱えて
halte
ich
fest,
als
würde
ich
sie
umarmen.
間違いじゃない!自分を信じて
Es
ist
kein
Fehler!
Ich
glaube
an
mich
selbst.
崩壊のフラグと溟い間に
Zwischen
dem
Omen
des
Zerfalls
und
der
dunklen
Tiefe
ただ手を伸ばすだけ
strecke
ich
nur
meine
Hand
aus.
終世
終末が臨んだ今
今日
游う未来像
Jetzt,
am
Rande
des
lebenslangen
Endes,
ein
umherschweifendes
Zukunftsbild
von
heute.
傾いた次元と視界のパレード
Die
Parade
der
gekippten
Dimension
und
des
Blicks.
ベルは未だ鳴り止まない
Die
Glocke
hat
noch
nicht
aufgehört
zu
läuten.
夕景に映って燃える瞳に
In
deinen
Augen,
die
im
Abendrot
brennen,
憂い
災が寄せる光に
im
Licht,
das
Kummer
und
Unheil
anzieht,
あなたは笑って
さよならをした
hast
du
gelächelt
und
Lebewohl
gesagt.
嗚呼
明日まで
私の命など
Ach,
mein
Leben,
bis
morgen...
捧げて
さあ
Opfere
ich
es,
wohlan.
きっと間違いじゃない!今だけを生きてく
Sicher,
es
ist
kein
Fehler!
Ich
lebe
nur
für
jetzt.
太陽が沈んでしまうなら
Wenn
die
Sonne
untergehen
sollte,
影に溺れるまで
bis
ich
im
Schatten
ertrinke.
救世
終末が襲った今
狂騒
未来像
Jetzt,
da
Erlösung
und
Ende
hereinbrechen,
ein
lärmendes
Zukunftsbild.
傾いた時間はもう戻らない
Die
gekippte
Zeit
kehrt
nicht
mehr
zurück.
ベルは未だ鳴り止まずに
Und
die
Glocke
hört
noch
nicht
auf
zu
läuten.
嗚呼
黄昏が消えてく
Ach,
die
Dämmerung
schwindet.
かけがえのない未来を生きるため
Um
eine
unersetzliche
Zukunft
zu
leben,
境界を喰らう闇を裂き
zerreißend
die
Finsternis,
die
die
Grenze
verschlingt,
ただ手を伸ばすだけ
strecke
ich
nur
meine
Hand
aus.
終世
終末が臨んだ今
今日
游う未来像
Jetzt,
am
Rande
des
lebenslangen
Endes,
ein
umherschweifendes
Zukunftsbild
von
heute.
傾いた次元と視界のパレード
Die
Parade
der
gekippten
Dimension
und
des
Blicks.
ベルは未だ鳴り止まない
Die
Glocke
hat
noch
nicht
aufgehört
zu
läuten.
嗚呼
終末が襲った今
狂騒
未来像
Ach,
jetzt,
da
das
Ende
angreift,
ein
lärmendes
Zukunftsbild.
傾いた世界を取り戻して
Die
gekippte
Welt
zurückerobernd,
ベルは少しずつ止まってく
hört
die
Glocke
langsam
auf
zu
läuten.
正しい場所へと戻ってゆく
Kehre
ich
zum
richtigen
Ort
zurück.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Colors
дата релиза
27-03-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.