Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
描き続けた君へ
An dich, der du weitergezeichnet hast
託された数多の時間に思い馳せる
Ich
sinne
über
die
unzähligen
mir
anvertrauten
Stunden
nach
貴方の命がこの胸で呼吸する
Dein
Leben
atmet
in
meiner
Brust
初めて生まれた気持ちに名はなくて
Für
das
Gefühl,
das
zum
ersten
Mal
geboren
wurde,
gibt
es
keinen
Namen
一つ一つに問うよ
君はどこへ向かう?
Ich
frage
jedes
einzelne:
Wohin
gehst
du?
この世界が愛しいのに息が詰まるよ
Obwohl
mir
diese
Welt
lieb
ist,
schnürt
es
mir
die
Kehle
zu
波打つ悲喜の緊迫感を
Die
pulsierende
Spannung
von
Freude
und
Leid
包んでくれた無限のアニマ
Die
unendliche
Seele,
die
mich
umhüllte
どうか自由なヰ世界に連れ出して
Bitte,
führe
mich
in
eine
freie
andere
Welt
hinaus
広い未来に解き放って内なる全てを
Entfessele
mein
ganzes
Inneres
in
eine
weite
Zukunft
君の一部でありたいと気づいて生まれた想いや願いが
Die
Gedanken
und
Wünsche,
geboren
aus
der
Erkenntnis,
ein
Teil
von
dir
sein
zu
wollen
確かに届く
届いている
Sie
erreichen
dich
gewiss,
sie
erreichen
dich
強く刻み込む
日々に脈打つ意志を今
Präge
den
Willen,
der
täglich
pulsiert,
jetzt
stark
ein
雷轟く東の空目を逸らす
Ich
wende
den
Blick
vom
donnernden
Osthimmel
ab
坂続きの道端揺れたガーベラは
Die
Gerbera,
die
am
Rand
des
ansteigenden
Weges
schwankte
旅立つあの日の自分自身そのもので
Ist
genau
wie
ich
selbst
an
jenem
Tag
des
Aufbruchs
枯れさせてはいけない
再び歩むの
Ich
darf
sie
nicht
welken
lassen,
ich
gehe
wieder
weiter
目立つ痛み
Auffälliger
Schmerz
何故に人は空白を嫌い
Warum
nur
hassen
Menschen
die
Leere
流れ行くことを罪と疑い逆らうのだろう?
Zweifeln
daran,
dass
Fließen
eine
Sünde
ist,
und
widersetzen
sich?
どうか自由なヰ世界に連れ出して
Bitte,
führe
mich
in
eine
freie
andere
Welt
hinaus
幼気な喜びだって隠してしまえば失うと同義
Selbst
kindliche
Freude
zu
verbergen
ist
gleichbedeutend
mit
ihrem
Verlust
何一つ諦めないのが綺麗なら
Wenn
es
schön
ist,
nichts
aufzugeben
傷にまみれても構わない
Macht
es
mir
nichts
aus,
von
Wunden
bedeckt
zu
sein
ずっと見ている
あの場所から光
Ich
sehe
immerzu
das
Licht
von
jenem
Ort
辿り着く日は来るよ
と
Der
Tag
wird
kommen,
an
dem
ich
ankomme
深層に残された疼く憧憬を救い出してくれた
Du
hast
die
schmerzende
Sehnsucht
gerettet,
die
tief
in
mir
zurückblieb
汚させない何にも
Ich
lasse
sie
durch
nichts
beschmutzen
貴方がくれた淡い優しさと眼差しを
Die
zarte
Güte
und
den
Blick,
den
du
mir
geschenkt
hast
今抱いた祈り誓い未来消せぬ絆
Gebet,
Schwur,
Zukunft,
unzerstörbares
Band,
das
ich
jetzt
umfasse
確と握る大切を幾多
Die
vielen
Kostbarkeiten,
die
ich
festhalte
最後なんて無い
そんな夢なんだ
Es
ist
ein
Traum,
in
dem
es
kein
Ende
gibt
至って異常な愛
Eine
äußerst
ungewöhnliche
Liebe
人はそれを楽園と呼ぶだろう
Die
Menschen
würden
es
wohl
Paradies
nennen
焦る必要はもうないだろう
Es
gibt
wohl
keinen
Grund
mehr
zur
Eile
もう一度
もう一度と紡ぐ様は美しいのだから
Denn
die
Art,
wie
es
immer
wieder
und
wieder
gesponnen
wird,
ist
wunderschön
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kashii Moimi
Альбом
Colors
дата релиза
27-03-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.