Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
此処に棘と死を
Hier Dornen und Tod
だから
jewelry,
jealousy
Deshalb
Schmuck,
Eifersucht
こんなにも鮮やかで美しい
So
lebhaft
und
wunderschön
朱を奪ってしまうロゼ
Rosé,
das
das
Scharlachrot
raubt
触れたなら
revere,
desire
Berührt
man
es,
Ehrfurcht,
Verlangen
微細な結晶で埋め尽くした
Gefüllt
mit
feinsten
Kristallen
女神の血が濁る
quartz
Quarz,
in
dem
das
Blut
der
Göttin
trüb
wird
棘の先に転がる六方晶系は
Das
hexagonale
System,
das
an
der
Dornenspitze
rollt
悲劇の傍観者
鈍く光る宝石
Ist
ein
Zuschauer
der
Tragödie,
ein
matt
leuchtender
Edelstein
真似できない色彩
Unnachahmliche
Farbenpracht
代わりはない清麗
Unersetzliche
Reinheit
und
Schönheit
全てに羨望し妬んでる
Ich
beneide
und
bin
eifersüchtig
auf
alles
Oh,
jewelry,
jealousy
Oh,
Schmuck,
Eifersucht
無様にも水晶に見惚れてる
Wie
ungeschickt
ich
vom
Kristall
fasziniert
bin
視界ごとああ染めてくロゼ
Rosé,
das
mein
ganzes
Sichtfeld
färbt,
ah
手に取れば
revere,
desire
Nehme
ich
es
in
die
Hand,
Ehrfurcht,
Verlangen
齎された運命の側で罪になってしまいたい
Neben
dem
mir
zuteilgewordenen
Schicksal
möchte
ich
zur
Sünde
werden
プライドは暗闇で光り方だけを探し
Mein
Stolz
sucht
im
Dunkeln
nur
nach
einer
Art
zu
leuchten
出口のない深い森で彷徨っている
Und
irrt
in
einem
tiefen
Wald
ohne
Ausgang
umher
棘を踏んだ女神の血は宝石さえも彩るのに
Obwohl
das
Blut
der
Göttin,
die
auf
den
Dorn
trat,
sogar
Edelsteine
färbt
(I
want
to
shine
as
the
one
and
only
gem)
(Ich
will
als
der
eine,
einzige
Edelstein
leuchten)
シナリオは悲恋のドラマ
Das
Szenario
ist
ein
Drama
unerfüllter
Liebe
Oh,
jewelry,
jealousy
Oh,
Schmuck,
Eifersucht
止め処なく宝石に見惚れてる
Endlos
bin
ich
vom
Edelstein
fasziniert
悲劇さえ染めてくロゼ
Rosé,
das
selbst
die
Tragödie
färbt
触れるほど
revere,
desire
Je
mehr
ich
es
berühre,
Ehrfurcht,
Verlangen
誘起された物語に堕ちる罰を受けてしまいたい
Ich
möchte
die
Strafe
erleiden,
in
die
hervorgerufene
Geschichte
zu
fallen
I
wish
I
had
stepped
on
the
thorn
Ich
wünschte,
ich
wäre
auf
den
Dorn
getreten
I
lack
a
goddess's
majesty
and
beauty
Mir
fehlt
die
Majestät
und
Schönheit
einer
Göttin
So,
I
yearned
for
this
gem
born
of
her
blood
Also
sehnte
ich
mich
nach
diesem
Edelstein,
geboren
aus
ihrem
Blut
Relinquish
your
place
to
me
Überlass
mir
deinen
Platz
Bestow
your
special
fate
and
beauty
upon
me
Verleih
mir
dein
besonderes
Schicksal
und
deine
Schönheit
An
everlasting
veil
of
murkiness
Ein
ewiger
Schleier
der
Trübheit
Oh,
jewelry,
jealousy
Oh,
Schmuck,
Eifersucht
死ぬほどに珠玉に見惚れてる
Ich
bin
bis
zum
Sterben
vom
Juwel
fasziniert
この全身を奪うロゼ
Rosé,
das
meinen
ganzen
Körper
raubt
近づけば
revere,
desire
Nähere
ich
mich,
Ehrfurcht,
Verlangen
途絶えた命の傍らで
私が愛と呼ばれたい
Neben
dem
erloschenen
Leben
möchte
ich
Liebe
genannt
werden
Oh,
jewelry,
jealousy
Oh,
Schmuck,
Eifersucht
狂うほど薔薇石英に見惚れてる
Ich
bin
bis
zum
Wahnsinn
vom
Rosenquarz
fasziniert
その色は私にはないロゼ
Rosé,
dessen
Farbe
ich
nicht
besitze
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Colors
дата релиза
27-03-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.