Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Dame,
dame;
ven
cuando
te
llame)
(Gib
mir,
gib
mir;
komm,
wenn
ich
dich
rufe)
(Aunque
parezca
que
es
tarde)
(Auch
wenn
es
scheint,
als
wäre
es
spät)
(Dame
de
eso,
ya
no
tengo
miedo)
(Gib
mir
davon,
ich
habe
keine
Angst
mehr)
(Ahora
lo
toco
con
los
dedos)
(Jetzt
berühre
ich
es
mit
meinen
Fingern)
Dame,
dame
de
eso,
dame
Gib
mir,
gib
mir
davon,
gib
mir
Quiero
probar
de
eso,
dame
Ich
will
davon
probieren,
gib
mir
Dame,
dame
de
eso,
dame
Gib
mir,
gib
mir
davon,
gib
mir
Qué
rico,
qué
bueno
que
sabe
Wie
lecker,
wie
gut
es
schmeckt
Dame,
dame
de
eso,
dame
Gib
mir,
gib
mir
davon,
gib
mir
Quiero
probar
de
eso,
dame
Ich
will
davon
probieren,
gib
mir
Dame,
dame
de
eso,
dame
Gib
mir,
gib
mir
davon,
gib
mir
Qué
rico,
qué
bueno
Wie
lecker,
wie
gut
Tú
verás
si
vienes
o
si
vas
Du
wirst
sehen,
ob
du
kommst
oder
gehst
Cántamelo
fuerte,
siempre
al
compás
Sing
es
mir
laut
vor,
immer
im
Takt
No
te
asustes,
aquí
vinimos
a
gozar
Hab
keine
Angst,
wir
sind
hier,
um
zu
genießen
Quiero
que
me
des
de
eso
pa'
probar
Ich
will,
dass
du
mir
davon
gibst,
zum
Probieren
Se
fue
la
luz,
la
luna
vino
ya
Das
Licht
ging
aus,
der
Mond
ist
schon
da
Cantando
las
lobas
están
y
no
te
escondas
Die
Wölfinnen
singen
und
versteck
dich
nicht
Aquí
venimos
a
pasarla
bien,
bien
Wir
sind
hier,
um
es
uns
gut
gehen
zu
lassen,
gut
Rico
bien,
bien,
rico
bien
Richtig
gut,
gut,
richtig
gut
¿Vas
a
darme
de
eso
que
tú
tienes?
Wirst
du
mir
davon
geben,
was
du
hast?
Porque
si
es
pa'
nada,
yo
no
pido
Denn
wenn
es
für
nichts
ist,
bitte
ich
nicht
darum
Porque,
por
tus
ojos,
sé
que
quieres
Denn
an
deinen
Augen
sehe
ich,
dass
du
willst
Porque
de
esos
ojos
no
me
olvido
Denn
diese
Augen
vergesse
ich
nicht
Dame,
dame
de
eso,
dame
Gib
mir,
gib
mir
davon,
gib
mir
Quiero
probar
de
eso,
dame
Ich
will
davon
probieren,
gib
mir
Dame,
dame
de
eso,
dame
Gib
mir,
gib
mir
davon,
gib
mir
Qué
rico,
qué
bueno
que
sabe
Wie
lecker,
wie
gut
es
schmeckt
Dame,
dame
de
eso,
dame
Gib
mir,
gib
mir
davon,
gib
mir
Quiero
probar
de
eso,
dame
Ich
will
davon
probieren,
gib
mir
Dame,
dame
de
eso,
dame
Gib
mir,
gib
mir
davon,
gib
mir
Qué
rico,
qué
bueno
Wie
lecker,
wie
gut
Voy
por
los
recovecos
de
esta
noche
oscura
Ich
gehe
durch
die
Winkel
dieser
dunklen
Nacht
Buscando
donde
está
la
buena
sabrosura
Auf
der
Suche
nach
der
guten
Würze
Préndeme
en
llamas,
no
tengo
miedo
Zünde
mich
an,
ich
habe
keine
Angst
Hasta
mañana
quemando
el
suelo
Bis
morgen
verbrenne
ich
den
Boden
Ando
descalza
por
si
alguien
me
vigila
Ich
gehe
barfuß,
falls
mich
jemand
beobachtet
Soy
invisible,
siempre
encuentro
la
salida
Ich
bin
unsichtbar,
finde
immer
den
Ausgang
No
tengo
sombra,
aquí
la
hoguera
Ich
habe
keinen
Schatten,
hier
ist
das
Lagerfeuer
Bailaré
toda
la
noche,
el
tiempo
no
espera
Ich
werde
die
ganze
Nacht
tanzen,
die
Zeit
wartet
nicht
¿Vas
a
darme
de
eso
que
tú
tienes?
Wirst
du
mir
davon
geben,
was
du
hast?
Porque
si
es
pa'
nada,
yo
no
pido
Denn
wenn
es
für
nichts
ist,
bitte
ich
nicht
darum
Porque,
por
tus
ojos,
sé
que
quieres
Denn
an
deinen
Augen
sehe
ich,
dass
du
willst
Porque
de
esos
ojos
no
me
olvido
Denn
diese
Augen
vergesse
ich
nicht
Dame,
dame
de
eso,
dame
Gib
mir,
gib
mir
davon,
gib
mir
Quiero
probar
de
eso,
dame
Ich
will
davon
probieren,
gib
mir
Dame,
dame
de
eso,
dame
Gib
mir,
gib
mir
davon,
gib
mir
Qué
rico,
qué
bueno
que
sabe
Wie
lecker,
wie
gut
es
schmeckt
Dame,
dame
de
eso,
dame
Gib
mir,
gib
mir
davon,
gib
mir
Quiero
probar
de
eso,
dame
Ich
will
davon
probieren,
gib
mir
Dame,
dame
de
eso,
dame
Gib
mir,
gib
mir
davon,
gib
mir
Qué
rico,
qué
bueno
Wie
lecker,
wie
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leire Villanueva Lopez, Alberto Garcia Iriarte
Альбом
Dame
дата релиза
22-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.