Текст и перевод песни Isha - Au grand jamais
Au grand jamais
Never Ever
J'entends
les
hurlements
des
voyous,
j'entends
les
cris
des
skaters
I
hear
the
screams
of
the
thugs,
I
hear
the
shouts
of
the
skaters
J'ai
l'air
heureux
quand
je
monte
sur
scène,
I
look
happy
when
I
step
on
stage,
C'est
grâce
aux
antidépresseurs
It's
thanks
to
the
antidepressants
Le
soir,
j'allume
un
p'tit
gramme
de
kush,
In
the
evening,
I
light
up
a
little
gram
of
kush,
Tous
mes
p'tits
frères
ont
du
tos-ma
All
my
little
brothers
have
some
weed
J'entends
du
bruit
en
bas
d'chez
oim
I
hear
noise
downstairs,
Y'a
Green
Montana
dans
la
gova
There's
Green
Montana
in
the
car
Tous
ces
lascars
m'ont
vu
partir,
à
pied,
en
métro,
en
train
All
these
guys
saw
me
leave,
on
foot,
by
metro,
by
train
On
va
revenir
en
Ferrari
dès
qu'j'ai
changé
l'eau
en
vin
We'll
be
back
in
a
Ferrari
as
soon
as
I've
turned
water
into
wine
J'suis
un
négro
en
chien
avec
un
manteau
en
daim
I'm
a
broke
black
woman
with
a
suede
coat
Prêt
à
tout
brûler
comme
à
Vaulx-en-Velin
Ready
to
burn
everything
down
like
in
Vaulx-en-Velin
Vraie
identité,
fuck
les
noms
d'emprunts
Real
identity,
fuck
the
aliases
Mes
collègues
s'reposent,
j'prends
les
choses
en
main
My
colleagues
are
resting,
I'm
taking
things
in
hand
Énervé
au
point
du
rendez-vous,
l'imbécile
fait
même
pas
peur
aux
p'tits
Angry
to
the
point
of
the
rendezvous,
the
idiot
doesn't
even
scare
the
kids
I'm
waiting,
I
got
my
gun
on
me
(I'm
waiting,
I
got
my
gun
on
me)
I'm
waiting,
I
got
my
gun
on
me
(I'm
waiting,
I
got
my
gun
on
me)
Comment
expliquer
à
nos
génitrices?
How
to
explain
it
to
our
mothers?
Leur
dire
qu'elles
ont
adopté
leurs
fils
Tell
them
they
adopted
their
sons
Je
suis
un
enfant
d'la
mélodie
I
am
a
child
of
the
melody
Au
grand
jamais,
au
grand
jamais
Never
ever,
never
ever
Au
grand
jamais,
au
grand
jamais
Never
ever,
never
ever
Cette
violence
nous
a
fait
du
mal
This
violence
has
hurt
us
Nos
anciens
n'ont
jamais
vu
ça
Our
elders
have
never
seen
this
Quand
t'es
prêt
à
tomber
plus
bas
When
you're
ready
to
fall
lower
Pour
un
pote
en
galère
For
a
friend
in
need
Ces
images
tournent
sans
arrêt
These
images
keep
spinning
Maintenant,
j'ai
choisi
le
calme
Now,
I
have
chosen
peace
Je
n'te
ferai
plus
vivre
ça
I
won't
let
you
go
through
that
again
Maman,
au
grand
jamais
Mom,
never
ever
Au
grand
jamais
Never
ever
Malgré
ça,
j'ai
peur
de
la
belle
vie
Despite
that,
I'm
afraid
of
the
good
life
J'ai
peur
de
m'ennuyer
sans
ennemis
I'm
afraid
of
getting
bored
without
enemies
J'lui
nique
sa
mère
après
j'me
sens
coupable
I
fuck
her
up
then
I
feel
guilty
Je
chante
la
poésie
des
grands
boulevards
I
sing
the
poetry
of
the
grand
boulevards
Chauffage
à
fond,
moi
j'suis
qu'un
pantouflard
Heating
on
full
blast,
I'm
just
a
homebody
Quelques
billets
planqués
sous
l'paillaisson
A
few
bills
hidden
under
the
mattress
Un
Bic,
une
feuille
et
ma
plume
vagabonde
A
Bic,
a
sheet
of
paper
and
my
wandering
pen
C'est
l'feu,
c'est
qu'un
constat
et
c'est
l'jeu
It's
fire,
it's
just
a
statement
and
it's
the
game
Mais
c'est
bien
comme
ça
(mon
phone
sonne)
But
it's
good
like
that
(my
phone
rings)
Mon
gava
discute,
paraît
qu'y'a
d'la
chatte
à
la
Cannabis
cup
My
friend
is
talking,
it
seems
there's
pussy
at
the
Cannabis
Cup
La
maladie,
c'est
dans
la
tête,
mon
cœur
est
coupé
en
lamelles
The
disease
is
in
the
head,
my
heart
is
cut
into
slices
Elle
dit
qu'elle
m'aime,
qu'elle
sent
ma
peine
She
says
she
loves
me,
that
she
feels
my
pain
Du
temps
à
perdre,
au
grand
jamais
Time
to
waste,
never
ever
Au
grand
jamais,
au
grand
jamais
Never
ever,
never
ever
Au
grand
jamais,
au
grand
jamais
Never
ever,
never
ever
Cette
violence
nous
a
fait
du
mal
This
violence
has
hurt
us
Nos
anciens
n'ont
jamais
vu
ça
Our
elders
have
never
seen
this
Quand
t'es
prêt
à
tomber
plus
bas
When
you're
ready
to
fall
lower
Pour
un
pote
en
galère
For
a
friend
in
need
Ces
images
tournent
sans
arrêt
These
images
keep
spinning
Maintenant,
j'ai
choisi
le
calme
Now,
I
have
chosen
peace
Je
n'te
ferai
plus
vivre
ça
I
won't
let
you
go
through
that
again
Maman,
au
grand
jamais
Mom,
never
ever
Au
grand
jamais
Never
ever
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isha Pilipili
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.