Isha - Boulot/Baobab - перевод текста песни на немецкий

Boulot/Baobab - Ishaперевод на немецкий




Boulot/Baobab
Boulot/Baobab
Chérie, me prends pas la tête, nan
Schätzchen, mach mir keinen Kopf, nein
C'est important qu'j'trouve la vibe
Es ist wichtig, dass ich den Vibe finde
Bébé, ouais, je sais, c'est relou
Baby, ja, ich weiß, es ist nervig
Tu m'attends toute la night
Du wartest die ganze Nacht auf mich
Et quand je rentre
Und wenn ich nach Hause komme
Fais-moi l'amour car demain
Lieb mich, denn morgen
Je repars au bon-char (ouais, ouais, ouais)
Geh ich wieder zur Arbeit (ja, ja, ja)
J'suis souvent au boulot (j'suis souvent au boulot)
Ich bin oft bei der Arbeit (ich bin oft bei der Arbeit)
J'suis souvent au boulot (j'suis souvent au boulot)
Ich bin oft bei der Arbeit (ich bin oft bei der Arbeit)
J'suis souvent au boulot, ouais (j'suis souvent au boulot)
Ich bin oft bei der Arbeit, ja (ich bin oft bei der Arbeit)
J'suis souvent au boulot (j'suis souvent au boulot)
Ich bin oft bei der Arbeit (ich bin oft bei der Arbeit)
J'suis souvent au boulot (alors fais-moi l'amour)
Ich bin oft bei der Arbeit (also lieb mich)
J'suis souvent au boulot (car demain)
Ich bin oft bei der Arbeit (denn morgen)
J'suis souvent au boulot, ouais (j'repars au bon-char)
Ich bin oft bei der Arbeit, ja (geh ich wieder zur Arbeit)
J'suis souvent au boulot
Ich bin oft bei der Arbeit
Poto, tu parles de réussite
Kumpel, du redest von Erfolg
Et tu crois qu'elle m'a convoqué
Und du glaubst, sie hätte mich gerufen
C'est pas elle qui m'a convoqué
Nicht sie hat mich gerufen
Mais c'est moi qui l'ai convoquée
Sondern ich habe sie gerufen
Me compare pas à tous ces rappeurs
Vergleich mich nicht mit all diesen Rappern
On est diamétralement opposés
Wir sind diametral entgegengesetzt
J'crois qu'il est temps d'vous l'signifier
Ich glaube, es ist Zeit, euch das klarzumachen
J'vomis leur manque d'humilité
Ich kotze über ihren Mangel an Demut
Oh, bébé, tout va trop vite
Oh, Baby, alles geht zu schnell
Ça part à la vitesse du son
Es geht mit Schallgeschwindigkeit
J'suis souvent au boulot
Ich bin oft bei der Arbeit
Pour chanter la misère du monde
Um das Elend der Welt zu besingen
Certains frères attendent que tu tombes
Manche Brüder warten nur darauf, dass du fällst
Pour faire un feu d'artifice
Um ein Feuerwerk zu zünden
En vrai, j'aime la lumière
Eigentlich mag ich das Licht
Mais j'préfère quand c'est plus sombre
Aber ich bevorzuge es, wenn es dunkler ist
Chérie, me prends pas la tête, nan
Schätzchen, mach mir keinen Kopf, nein
C'est important qu'j'trouve la vibe
Es ist wichtig, dass ich den Vibe finde
Bébé, ouais, je sais, c'est relou
Baby, ja, ich weiß, es ist nervig
Tu m'attends toute la night
Du wartest die ganze Nacht auf mich
Et quand je rentre
Und wenn ich nach Hause komme
Fais-moi l'amour car demain
Lieb mich, denn morgen
Je repars au bon-char (ouais, ouais, ouais)
Geh ich wieder zur Arbeit (ja, ja, ja)
J'suis souvent au boulot (j'suis souvent au boulot)
Ich bin oft bei der Arbeit (ich bin oft bei der Arbeit)
J'suis souvent au boulot (j'suis souvent au boulot)
Ich bin oft bei der Arbeit (ich bin oft bei der Arbeit)
J'suis souvent au boulot, ouais (j'suis souvent au boulot)
Ich bin oft bei der Arbeit, ja (ich bin oft bei der Arbeit)
J'suis souvent au boulot (j'suis souvent au boulot)
Ich bin oft bei der Arbeit (ich bin oft bei der Arbeit)
J'suis souvent au boulot (alors fais-moi l'amour)
Ich bin oft bei der Arbeit (also lieb mich)
J'suis souvent au boulot (car demain)
Ich bin oft bei der Arbeit (denn morgen)
J'suis souvent au boulot, ouais (j'repars au bon-char)
Ich bin oft bei der Arbeit, ja (geh ich wieder zur Arbeit)
J'suis souvent au boulot
Ich bin oft bei der Arbeit
Eh, t'sais quoi, coupe, coupe, coupe l'instru s'te-plaît
Eh, weißt du was, stopp, stopp, stopp den Beat, bitte
Mets... t'as vu, j'suis venu avec un autre instru'
Mach... siehst du, ich bin mit einem anderen Beat gekommen
Mets, mets l'autre, j'préfère
Mach, mach den anderen an, ich mag den lieber
J'suis plus dans ce mood-là, on y va
Ich bin nicht mehr in dieser Stimmung, los geht's
C'est vrai, je marche tel un monarque et le regard est noir opaque, eh
Es stimmt, ich gehe wie ein Monarch und der Blick ist tiefschwarz, undurchsichtig, eh
C'est vrai, je marche tel un monarque et le regard est noir opaque
Es stimmt, ich gehe wie ein Monarch und der Blick ist tiefschwarz, undurchsichtig
J'suis quelque peu paranoïaque quand j'avance vers la gova
Ich bin etwas paranoid, wenn ich zum Auto gehe
J'ai toujours un bel anorak, tu te demandes ce qu'y a dans nos sacs
Ich habe immer einen schönen Anorak, du fragst dich, was in unseren Taschen ist
On fait du sport, on va au parc, hey, ensuite, on t'envoie au Diable
Wir machen Sport, wir gehen in den Park, hey, danach schicken wir dich zum Teufel
Et quand ma mère revient d'Afrique, elle me ramène des racines de baobab
Und wenn meine Mutter aus Afrika zurückkommt, bringt sie mir Baobab-Wurzeln mit
Ma sœur, tu sais, j'habite, certains ne serrent pas la main aux femmes
Meine Schwester, weißt du, da wo ich wohne, geben manche Frauen nicht die Hand
On va commencer par t'expliquer et si tu comprends pas, on craque
Wir fangen an, es dir zu erklären, und wenn du nicht verstehst, rasten wir aus
On fait du sport, on va au parc, hey, ensuite, on t'envoie au Diable
Wir machen Sport, wir gehen in den Park, hey, danach schicken wir dich zum Teufel
Yeah
Yeah
Satisfait quand y a d'la hya, quand on m'ramène la frappe du Sud
Zufrieden, wenn es gutes Zeug gibt, wenn man mir den Stoff aus dem Süden bringt
J'veux que tu retires ta chatte, tu pues, on sait très bien qu'y a pas d'futur
Ich will, dass du dich verpisst, Schlampe, du stinkst, wir wissen genau, dass es keine Zukunft gibt
J'crois qu'j'vais garder ma capuche, j'marque des buts comme Hakan Şükür
Ich glaub, ich behalte meine Kapuze auf, ich schieße Tore wie Hakan Şükür
J'ramène du flow, j'ramène du fond, yeah
Ich bring Flow, ich bring Inhalt, yeah
J'suis qu'un cochon, j'ai des pulsions, j'suis dans l'peloton d'exécution
Ich bin nur ein Schwein, ich habe Triebe, ich bin im Erschießungskommando
J'attends au bord du rivage (-vage)
Ich warte am Ufer (-fer)
Tu sais que j'viens d'en-bas comme Tortues Ninja
Du weißt, ich komme von unten wie die Ninja Turtles
C'est vrai, je marche tel un monarque et le regard est noir opaque
Es stimmt, ich gehe wie ein Monarch und der Blick ist tiefschwarz, undurchsichtig
J'suis quelque peu paranoïaque quand j'avance vers la gova
Ich bin etwas paranoid, wenn ich zum Auto gehe
J'ai toujours un bel anorak, tu te demandes ce qu'y a dans nos sacs
Ich habe immer einen schönen Anorak, du fragst dich, was in unseren Taschen ist
On fait du sport, on va au parc, hey, ensuite, on t'envoie au Diable
Wir machen Sport, wir gehen in den Park, hey, danach schicken wir dich zum Teufel
Et quand ma mère revient d'Afrique, elle me ramène des racines de baobab
Und wenn meine Mutter aus Afrika zurückkommt, bringt sie mir Baobab-Wurzeln mit
Ma sœur, tu sais, j'habite, certains ne serrent pas la main aux femmes
Meine Schwester, weißt du, da wo ich wohne, geben manche Frauen nicht die Hand
On va commencer par t'expliquer et si tu comprends pas, on craque
Wir fangen an, es dir zu erklären, und wenn du nicht verstehst, rasten wir aus
On fait du sport, on va au parc, hey, ensuite, on t'envoie au Diable
Wir machen Sport, wir gehen in den Park, hey, danach schicken wir dich zum Teufel





Авторы: Eazy Dew, Mike Sabre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.