Isha - T’ES PAS LE SEUL - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Isha - T’ES PAS LE SEUL




T’ES PAS LE SEUL
YOU'RE NOT THE ONLY ONE
T′es là, tu jactes (t'es là, tu jactes)
You're there, you boast (you're there, you boast)
Mais t′es pas l'seul qui saigne (mais t'es pas l′seul qui saigne)
But you're not the only one bleeding (but you're not the only one bleeding)
T′es pas le seul qui souffre (t'es pas l′seul qui souffre)
You're not the only one suffering (you're not the only one suffering)
Y a tout l'monde qui souffre (y a tout l′monde qui souffre)
Everyone suffers (everyone suffers)
Il m'a dit, "Ferme ta gueule (ferme ta gueule)
He told me, "Shut your mouth (shut your mouth)
T′es pas l'seul qui pleure (t'es pas l′seul qui pleure)"
You're not the only one crying (you're not the only one crying)"
Y a tout l′monde qui meurt (y a tout l'monde qui meurt)
Everyone dies (everyone dies)
Ouais, ferme ta gueule (ouais, ferme ta gueule)
Yeah, shut your mouth (yeah, shut your mouth)
C′est sérieux, il fait chaud, j'me rends compte qu′y a du monde
It's serious, it's hot, I realize there are people
J'ai quelques arrêts, j′vais pas jusqu'au terminus
I have a few stops, I'm not going all the way to the terminus
Voix ancestrales, c'est du blues, c′est du gospel
Ancestral voices, it's blues, it's gospel
On nous prend encore pour des clochards avec les poches pleines
We're still being mistaken for bums with full pockets
Mercenariat, meurtrier sur une grosse prod′
Mercenary, murderer on a big beat
Cleveland, Bone Thugs, j'te ramène dans l′cross road
Cleveland, Bone Thugs, I'll take you back to the crossroads
Là-bas, tu verras tout plein d'oiseaux blessés, des nuages avec des poissons ailés
There, you'll see lots of wounded birds, clouds with winged fish
Mouton noir, j′peux jamais suivre un troupeau, je sais qu'mon rap n′est pas accessible à tout l'monde
Black sheep, I can never follow a flock, I know my rap isn't accessible to everyone
Mon frère je t'aime j′l′ai jamais dit à Tuzo, j'l′ai jamais dit à Tuzo
My brother I love you I never told Tuzo, I never told Tuzo
T'es là, tu jactes (t′es là, tu jactes)
You're there, you boast (you're there, you boast)
Mais t'es pas l′seul qui saigne (mais t'es pas l'seul qui saigne)
But you're not the only one bleeding (but you're not the only one bleeding)
T′es pas le seul qui souffre (t′es pas l'seul qui souffre)
You're not the only one suffering (you're not the only one suffering)
Y a tout l′monde qui souffre (y a tout l'monde qui souffre)
Everyone suffers (everyone suffers)
Il m′a dit, "Ferme ta gueule (ferme ta gueule)
He told me, "Shut your mouth (shut your mouth)
T'es pas l′seul qui pleure (t'es pas l'seul qui pleure)"
You're not the only one crying (you're not the only one crying)"
Y a tout l′monde qui meurt (y a tout l′monde qui meurt)
Everyone dies (everyone dies)
Ouais, ferme ta gueule (ouais, ferme ta gueule)
Yeah, shut your mouth (yeah, shut your mouth)
J'sais pas pourquoi j′crie, j'sais pas pourquoi j′pleure
I don't know why I scream, I don't know why I cry
J'sais pas pourquoi j′rie, après, j'ai le blues
I don't know why I laugh, afterwards, I have the blues
Qui m'ensorcelle, j′dois m′asseoir seul
Who bewitches me, I must sit alone
J'étais bien hier mais j′suis mal soir-ce
I was good yesterday but I'm bad tonight
Émotif comme un chanteur
Emotional like a singer
J'ai laissé des visages en pleurs (ouais, j′ai fait pleurer)
I left faces in tears (yeah, I made them cry)
J'tourne en rond comme un sampler (yeah), tu crois qu′j'ai pris l'ascenseur
I go around in circles like a sampler (yeah), you think I took the elevator
Ils surveillent c′que nous touchons (occupez-vous d′vos fesses)
They watch what we touch (mind your own business)
Juste pour voir si ça prend vie
Just to see if it comes to life
Eh, nous faites pas d'..., bande d′en'...
Hey, don't mess with us, you bunch of...
On n′a pas qu'ça à... eh, cassez pas...
We don't have time for this... hey, don't break...
T′es là, tu jactes (t'es là, tu jactes)
You're there, you boast (you're there, you boast)
Mais t'es pas l′seul qui saigne (mais t′es pas l'seul qui saigne)
But you're not the only one bleeding (but you're not the only one bleeding)
T′es pas le seul qui souffre (t'es pas l′seul qui souffre)
You're not the only one suffering (you're not the only one suffering)
Y a tout l'monde qui souffre (y a tout l′monde qui souffre)
Everyone suffers (everyone suffers)
Il m'a dit, "Ferme ta gueule (ferme ta gueule)
He told me, "Shut your mouth (shut your mouth)
T'es pas l′seul qui pleure (t′es pas l'seul qui pleure)"
You're not the only one crying (you're not the only one crying)"
Y a tout l′monde qui meurt (y a tout l'monde qui meurt)
Everyone dies (everyone dies)
Ouais, ferme ta gueule (ouais, ferme ta gueule)
Yeah, shut your mouth (yeah, shut your mouth)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.