Ishtar - Foule sentimentale - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ishtar - Foule sentimentale




Foule sentimentale
Sentimental Crowd
Oh la la la vie en rose
Oh la la la life in pink
Le rose qu'on nous propose
The pink that we are offered
D'avoir les quantités d'choses
To have lots of things
Qui donnent envie d'autres choses
That make us want other things
Aïe, on nous fait croire
Ouch, they make us believe
Que le bonheur c'est d'avoir
That happiness is to have
De l'avoir plein nos armoires
To have it full of our closets
Dérisions de nous dérisoires car
Derision of us ridiculous because
Foule sentimentale
Sentimental Crowd
On a soif d'idéal
We thirst for the ideal
Attirée par les étoiles, les voiles
Attracted by the stars, the sails
Que des choses pas commerciales
Than things not commercial
Foule sentimentale
Sentimental Crowd
Il faut voir comme on nous parle
One must see how they speak to us
Comme on nous parle
How one speaks to us
Il se dégage
There emerges
De ces cartons d'emballage
From these cardboard packagings
Des gens lavés, hors d'usage
Washed people, out of use
Et tristes et sans aucun avantage
And sad and without any advantage
On nous inflige
We are inflicted
Des désirs qui nous affligent
Desires that afflict us
On nous prend - faut pas déconner - dès qu'on est
We are taken - don't exaggerate - as soon as we are born
Pour des cons alors qu'on est
For assholes when we are
Foule sentimentale
Sentimental Crowd
Avec soif d'idéal
With a thirst for the ideal
Attirée par les étoiles, les voiles
Attracted by the stars, the sails
Que des choses pas commerciales
Than things not commercial
Foule sentimentale
Sentimental Crowd
Il faut voir comme on nous parle
One must see how they speak to us
Comme on nous parle
How one speaks to us
On nous Claudia Schieffer
One Claudia Schieffer us
On nous Paul-Loup Sulitzer
One Paul-Loup Sulitzer us
Ah le mal qu'on peut nous faire
Ah the harm we can do ourselves
Et qui ravagea la moukère
And which ravaged the moukère
Du ciel dévale
From the sky falls
Un désir qui nous emballe
A desire that thrills us
Pour demain nos enfants pâles
For tomorrow our pale children
Un mieux, un rêve, un cheval
A better world, a dream, a horse
Foule sentimentale
Sentimental Crowd
On a soif d'idéal
We thirst for the ideal
Attirée par les étoiles, les voiles
Attracted by the stars, the sails
Que des choses pas commerciales
Than things not commercial
Foule sentimentale
Sentimental Crowd
Il faut voir comme on nous parle
One must see how they speak to us
Comme on nous parle
How one speaks to us





Авторы: Alain Souchon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.