Ishtar - Je Sais D'Ou Je Viens - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ishtar - Je Sais D'Ou Je Viens




Je Sais D'Ou Je Viens
I Know Where I'm From
J'ai cherché sur ma peau les souvenirs de toi,
I've searched on my skin the memories of you,
Retrouver l'emprunte de ta bouche et de doigt,
To find the imprint of your mouth and your finger,
Voici ton foulard au parfum d'autre fois,
Here is your old-fashioned fragrant scarf,
Et tes lettres d'amour sur du papier de soi.
And your love letters on silk paper.
J'ai gravier dans mon âme l'émotion de ta voix, l
I've engraved in my soul the emotion of your voice, t
E jour tu m'as dis je pars ne me retiens pas,
He day you told me I'm leaving don't hold me back,
J'en ai passer des nuits à me demander
I spent nights wondering
Pourquoi, si la vie ou l'amour ne voulaient plus de moi.
Why, if life or love did not want me anymore.
Refrain: J'ai supplié le vent de me prendre dans
Chorus: I begged the wind to take me in
Ces bras, de m'emmener très loin tu n'hésite pas.
These arms, to take me far away where you don't hesitate.
J'ai suivie l'ombre de ces pas qui m'a soufflé cent fois,
I followed the shadow of those steps that whispered to me a hundred times,
Pour savoir tu vas souviens toi d'où tu viens(...)
To know where you're going remember where you're from(...)
C'est tout ce qui me reste mais je tiens au moins
It's all that's left but at least I know
Je sais, je sais d'où je viens, je sais d'où je viens.
I know where I'm from.
2: J'ai courrue les sentiers j'ai trébuché 100 fois, t
2: I've been running down paths I've stumbled 100 times, c
Raversé les rivières et les blessures trop froid j'ai porté les
Rossing rivers and cold wounds I've carried the
Fardeaux de ce qui n'ont plus de loi dans un jardin d'hiver ton image
Burden of those who have no more law in a winter garden your image
Se pose sur moi, j'ai senti ta chaleur et ta force qui va,
Is coming over me, I've felt your warmth and strength that goes,
Toi qui me souriait si beau dans cet éclat,
You who smiled at me in such a beautiful glow,
J'ai compris dans mes larmes ce que tu me disais
I understood in my tears what you were telling me,
Tout bas, et si tel est le gage de mon coeur dévoile.
And if that is the price of my heart, show me.
J'ai supplié le vent de me prendre dans ces
I begged the wind to take me in these
Bras, m'emmener très loin tu n'hésite pas.
Arms, take me far away where you don't hesitate.
J'ai suivie l'ombre de ces pas qui m'en soufflé cent fois,
I followed the shadow of those steps that whispered to me a hundred times,
Pour savoir tu vas souviens toi d'où tu viens(...)
To know where you're going remember where you're from(...)
Car tout ce qui me reste mais je tiens au moins je sais d'où je
Because all that's left but at least I know where I come from
Viens, je sais d'où je viens, je sais d'où je viens, j
Come, I know where I'm from, I know where I'm from
E sais d'où je viens,
I know where I'm from,
C'est tout ce qui me reste mais je sais au moins d'où je viens.
It's all that's left but at least I know where I'm from.





Авторы: Esther Zak, Christian Marcel Germain Loigerot, Thierry Francois Domini Sforza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.