Текст и перевод песни Ishtar - Je Sais D'Ou Je Viens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Sais D'Ou Je Viens
Я знаю, откуда я
J'ai
cherché
sur
ma
peau
les
souvenirs
de
toi,
Я
искала
на
своей
коже
воспоминания
о
тебе,
Retrouver
l'emprunte
de
ta
bouche
et
de
doigt,
Чтобы
снова
найти
след
твоих
губ
и
пальцев,
Voici
ton
foulard
au
parfum
d'autre
fois,
Вот
твой
шарф
с
ароматом
прошлого,
Et
tes
lettres
d'amour
sur
du
papier
de
soi.
И
твои
любовные
письма
на
папиросной
бумаге.
J'ai
gravier
dans
mon
âme
l'émotion
de
ta
voix,
l
Я
выгравировала
в
своей
душе
трепет
твоего
голоса,
в
т
E
jour
où
tu
m'as
dis
je
pars
ne
me
retiens
pas,
от
день,
когда
ты
сказал
мне:
"Я
ухожу,
не
удерживай
меня",
J'en
ai
passer
des
nuits
à
me
demander
Я
провела
много
ночей,
спрашивая
себя,
Pourquoi,
si
la
vie
ou
l'amour
ne
voulaient
plus
de
moi.
Почему,
если
жизнь
или
любовь
больше
не
хотели
меня.
Refrain:
J'ai
supplié
le
vent
de
me
prendre
dans
Припев:
Я
умоляла
ветер
заключить
меня
в
Ces
bras,
de
m'emmener
très
loin
là
où
tu
n'hésite
pas.
Твои
объятия,
унести
меня
далеко,
туда,
где
ты
не
сомневаешься.
J'ai
suivie
l'ombre
de
ces
pas
qui
m'a
soufflé
cent
fois,
Я
следовала
за
тенью
твоих
шагов,
которая
шептала
мне
сотни
раз,
Pour
savoir
où
tu
vas
souviens
toi
d'où
tu
viens(...)
Чтобы
узнать,
куда
ты
идешь,
вспомни,
откуда
ты
пришел(...)
C'est
tout
ce
qui
me
reste
mais
je
tiens
au
moins
Это
все,
что
у
меня
осталось,
но
я
хотя
бы
знаю,
Je
sais,
je
sais
d'où
je
viens,
je
sais
d'où
je
viens.
Я
знаю,
я
знаю,
откуда
я,
я
знаю,
откуда
я.
2:
J'ai
courrue
les
sentiers
j'ai
trébuché
100
fois,
t
2:
Я
бежала
по
тропинкам,
я
спотыкалась
100
раз,
п
Raversé
les
rivières
et
les
blessures
trop
froid
j'ai
porté
les
ересекала
реки
и
слишком
холодные
раны,
я
несла
Fardeaux
de
ce
qui
n'ont
plus
de
loi
dans
un
jardin
d'hiver
ton
image
Ношу
того,
чему
больше
нет
места
в
зимнем
саду.
Твой
образ
Se
pose
sur
moi,
j'ai
senti
ta
chaleur
et
ta
force
qui
va,
Ложится
на
меня,
я
чувствую
твое
тепло
и
твою
силу,
Toi
qui
me
souriait
si
beau
dans
cet
éclat,
Ты,
который
улыбался
мне
так
красиво
в
этом
сиянии,
J'ai
compris
dans
mes
larmes
ce
que
tu
me
disais
Я
поняла
в
своих
слезах,
что
ты
говорил
мне
Tout
bas,
et
si
tel
est
le
gage
de
mon
coeur
dévoile.
Тихо,
и
если
это
залог
моего
сердца,
раскрой
его.
J'ai
supplié
le
vent
de
me
prendre
dans
ces
Я
умоляла
ветер
заключить
меня
в
эти
Bras,
m'emmener
très
loin
là
où
tu
n'hésite
pas.
Объятия,
унести
меня
далеко,
туда,
где
ты
не
сомневаешься.
J'ai
suivie
l'ombre
de
ces
pas
qui
m'en
soufflé
cent
fois,
Я
следовала
за
тенью
твоих
шагов,
которая
шептала
мне
сотни
раз,
Pour
savoir
où
tu
vas
souviens
toi
d'où
tu
viens(...)
Чтобы
узнать,
куда
ты
идешь,
вспомни,
откуда
ты
пришел(...)
Car
tout
ce
qui
me
reste
mais
je
tiens
au
moins
je
sais
d'où
je
Потому
что
все,
что
у
меня
осталось,
но
я
хотя
бы
знаю,
откуда
я,
Viens,
je
sais
d'où
je
viens,
je
sais
d'où
je
viens,
j
Откуда
я,
я
знаю,
откуда
я,
я
E
sais
d'où
je
viens,
Знаю,
откуда
я,
C'est
tout
ce
qui
me
reste
mais
je
sais
au
moins
d'où
je
viens.
Это
все,
что
у
меня
осталось,
но
я
хотя
бы
знаю,
откуда
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Esther Zak, Christian Marcel Germain Loigerot, Thierry Francois Domini Sforza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.