Ishtar - Je Sais D'Ou Je Viens - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ishtar - Je Sais D'Ou Je Viens




Je Sais D'Ou Je Viens
Я знаю, откуда я
J'ai cherché sur ma peau les souvenirs de toi,
Я искала на своей коже воспоминания о тебе,
Retrouver l'emprunte de ta bouche et de doigt,
Чтобы снова найти след твоих губ и пальцев,
Voici ton foulard au parfum d'autre fois,
Вот твой шарф с ароматом прошлого,
Et tes lettres d'amour sur du papier de soi.
И твои любовные письма на папиросной бумаге.
J'ai gravier dans mon âme l'émotion de ta voix, l
Я выгравировала в своей душе трепет твоего голоса, в т
E jour tu m'as dis je pars ne me retiens pas,
от день, когда ты сказал мне: ухожу, не удерживай меня",
J'en ai passer des nuits à me demander
Я провела много ночей, спрашивая себя,
Pourquoi, si la vie ou l'amour ne voulaient plus de moi.
Почему, если жизнь или любовь больше не хотели меня.
Refrain: J'ai supplié le vent de me prendre dans
Припев: Я умоляла ветер заключить меня в
Ces bras, de m'emmener très loin tu n'hésite pas.
Твои объятия, унести меня далеко, туда, где ты не сомневаешься.
J'ai suivie l'ombre de ces pas qui m'a soufflé cent fois,
Я следовала за тенью твоих шагов, которая шептала мне сотни раз,
Pour savoir tu vas souviens toi d'où tu viens(...)
Чтобы узнать, куда ты идешь, вспомни, откуда ты пришел(...)
C'est tout ce qui me reste mais je tiens au moins
Это все, что у меня осталось, но я хотя бы знаю,
Je sais, je sais d'où je viens, je sais d'où je viens.
Я знаю, я знаю, откуда я, я знаю, откуда я.
2: J'ai courrue les sentiers j'ai trébuché 100 fois, t
2: Я бежала по тропинкам, я спотыкалась 100 раз, п
Raversé les rivières et les blessures trop froid j'ai porté les
ересекала реки и слишком холодные раны, я несла
Fardeaux de ce qui n'ont plus de loi dans un jardin d'hiver ton image
Ношу того, чему больше нет места в зимнем саду. Твой образ
Se pose sur moi, j'ai senti ta chaleur et ta force qui va,
Ложится на меня, я чувствую твое тепло и твою силу,
Toi qui me souriait si beau dans cet éclat,
Ты, который улыбался мне так красиво в этом сиянии,
J'ai compris dans mes larmes ce que tu me disais
Я поняла в своих слезах, что ты говорил мне
Tout bas, et si tel est le gage de mon coeur dévoile.
Тихо, и если это залог моего сердца, раскрой его.
J'ai supplié le vent de me prendre dans ces
Я умоляла ветер заключить меня в эти
Bras, m'emmener très loin tu n'hésite pas.
Объятия, унести меня далеко, туда, где ты не сомневаешься.
J'ai suivie l'ombre de ces pas qui m'en soufflé cent fois,
Я следовала за тенью твоих шагов, которая шептала мне сотни раз,
Pour savoir tu vas souviens toi d'où tu viens(...)
Чтобы узнать, куда ты идешь, вспомни, откуда ты пришел(...)
Car tout ce qui me reste mais je tiens au moins je sais d'où je
Потому что все, что у меня осталось, но я хотя бы знаю, откуда я,
Viens, je sais d'où je viens, je sais d'où je viens, j
Откуда я, я знаю, откуда я, я
E sais d'où je viens,
Знаю, откуда я,
C'est tout ce qui me reste mais je sais au moins d'où je viens.
Это все, что у меня осталось, но я хотя бы знаю, откуда я.





Авторы: Esther Zak, Christian Marcel Germain Loigerot, Thierry Francois Domini Sforza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.