Текст и перевод песни Ishtar - Fi Hawaka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
كل
الحب
اللي
في
قلبي
ليك
Вся
любовь,
которая
в
моем
сердце,
для
тебя,
مستنيك
من
زمان
Я
жду
тебя
так
давно.
لو
تعرف
تفتح
الباب
حبيبي
Если
бы
ты
знал,
как
открыть
дверь,
любимый,
أنا
حتلاقيني
Ты
бы
нашел
меня.
الشوق
و
أحلى
أمان
و
أكبر
حنين
Тоска,
прекрасная
безопасность
и
величайшая
нежность,
الله
الله
عشان
ننسى
إحنا
مين
Боже
мой,
боже
мой,
чтобы
мы
забыли,
кто
мы,
Kaçsanda
günvegün
bana
Куда
бы
ты
ни
бежал,
день
ото
дня
ты
Yakınlaştın
adım
adım
Приближался
ко
мне
шаг
за
шагом.
Aslında
günvegün
bana
На
самом
деле,
день
ото
дня
ты
Yakınlaştın
adım
adım
Приближался
ко
мне
шаг
за
шагом.
مرة
وحدة
خدني
خدني
Забери
меня,
забери
меня
целиком,
بحب
خدني
في
هواك
Я
люблю,
забери
меня
в
свою
любовь.
مرة
وحدة
روحي
روحي
Забери
меня,
забери
мою
душу
целиком,
آه
يا
روحي
اللي
تهواك
Ах,
душа
моя,
которая
любит
тебя.
Vur
şu
gönlüme
her
cefayı
Нанеси
этому
сердцу
все
муки,
Kimse
benim
gibi
katlanmaz
Никто
не
выдержит
так,
как
я.
Üzülme
atlatırım
her
belayı
Не
грусти,
я
переживу
все
беды,
Bu
kalp
çelikten
paslanmaz
Это
сердце
стальное,
не
ржавеет.
Çok
zaman
geçti
her
nefeste
seni
sakladım
Прошло
так
много
времени,
я
хранила
тебя
в
каждом
вздохе,
Yokluğun
yıktı
kendimi
bir
sana
adadım
Твое
отсутствие
разрушило
меня,
я
посвятила
себя
тебе.
الشوق
و
أحلى
أمان
و
أكبر
حنين
Тоска,
прекрасная
безопасность
и
величайшая
нежность,
الله
الله
عشان
ننسى
إحنا
مين
Боже
мой,
боже
мой,
чтобы
мы
забыли,
кто
мы,
عمري
يبقى
و
انتا
معايا
Моя
жизнь
продолжается,
когда
ты
со
мной.
و
انا
ماسكة
الهوا
في
ايديا
И
я
держу
воздух
в
своих
руках.
Vur
şu
gönlüme
her
cefayı
Нанеси
этому
сердцу
все
муки,
Kimse
benim
gibi
katlanmaz
Никто
не
выдержит
так,
как
я.
Üzülme
atlatırım
her
belayı
Не
грусти,
я
переживу
все
беды,
Bu
kalp
çelikten
paslanmaz
Это
сердце
стальное,
не
ржавеет.
مرة
وحدة
خدني
خدني
Забери
меня,
забери
меня
целиком,
بحب
خدني
في
هواك
Я
люблю,
забери
меня
в
свою
любовь.
مرة
وحدة
روحي
روحي
Забери
меня,
забери
мою
душу
целиком,
آه
يا
روحي
اللي
تهواك
Ах,
душа
моя,
которая
любит
тебя.
مرة
وحدة
خدني
خدني
Забери
меня,
забери
меня
целиком,
بحب
خدني
في
هواك
Я
люблю,
забери
меня
в
свою
любовь.
مرة
وحدة
روحي
روحي
Забери
меня,
забери
мою
душу
целиком,
آه
يا
روحي
اللي
تهواك
Ах,
душа
моя,
которая
любит
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ester Zak, Burak Aziz, Burak Demir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.