Ishtar Alabina - Je sais d'où je viens - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ishtar Alabina - Je sais d'où je viens




Je sais d'où je viens
Я знаю, откуда я
J'ai cherché sur ma peau des souvenirs de toi
Я искала на своей коже воспоминания о тебе,
Retrouvé l'emprunte de ta bouche et de tes doigts
Вновь нашла след твоих губ и твоих пальцев.
Froissé ton foulard au parfum d'autre fois
Смяла твой шарф с ароматом прошлого
Et tes lettres d'amour sur du papier de soie
И твои любовные письма на папиросной бумаге.
J'ai gravé dans mon ame l'emotion de ta voix
Я выгравировала в своей душе трепет твоего голоса
Le jour tu me dis je pars ne me retiens pas
В тот день, когда ты сказал мне: «Я ухожу, не удерживай меня».
J'en ai passé des nuits à me demander pourquoi
Я провела много ночей, спрашивая себя, почему,
Si la vie ou l'amour ne voulaient plus de moi
Если жизнь или любовь больше не хотели меня.
J'ai supplié le vent de me prendre dans ses bras
Я умоляла ветер заключить меня в свои объятия,
De m'emmener très loin tu n'existes pas
Унести меня очень далеко, туда, где тебя нет.
J'ai suivi en devant ses pas qui m'ont soufflé sans fin
Я следовала за его шагами, которые нашептывали мне без конца:
Pour savoir tu vas, souviens toi d'où tu viens
«Чтобы знать, куда ты идешь, помни, откуда ты пришел».
C'est tout ce qu'il me reste mais je tiens, au moins je sais
Это все, что у меня осталось, но я держусь, по крайней мере, я знаю,
Je sais d'où je viens, je sais d'où je viens
Я знаю, откуда я, я знаю, откуда я.
J'ai couru les sentiers
Я бежала по тропинкам,
J'ai trebuché cent fois
Спотыкалась сотни раз,
Traversé les rivières et les désirs trop froids
Пересекала реки и слишком холодные желания.
J'ai porté le fardeau de ceux qui n'ont plus de lois
Я несла бремя тех, у кого больше нет законов,
Dans un jardin d'hiver dont l'image se posait sur moi
В зимнем саду, образ которого стоял предо мной.
J'ai senti ta chaleur et ta force qui va
Я чувствовала твое тепло и твою силу,
Toi qui me souris et si beau dans cet éclat
Ты, улыбающийся мне, такой красивый в этом сиянии.
J'ai compris dans mes larmes ce que tu me disais tout bas
Я поняла сквозь слезы, что ты шепчешь мне:
Ici, la Terre nous gâche mais mon coeur te voit
«Здесь, на Земле, нас ранят, но мое сердце видит тебя».
J'ai supplié le vent de me prendre dans ses bras
Я умоляла ветер заключить меня в свои объятия,
De m'emmener très loin tu n'existes pas
Унести меня очень далеко, туда, где тебя нет.
J'ai suivis en devant ses pas qui m'ont soufflé sans fin
Я следовала за его шагами, которые нашептывали мне без конца:
Pour savoir tu vas souviens toi d'où tu viens
«Чтобы знать, куда ты идешь, помни, откуда ты пришел».
C'est tout ce qu'il me reste mais je tiens, au moins je sais
Это все, что у меня осталось, но я держусь, по крайней мере, я знаю.
Je sais d'où je viens, je sais d'où je viens, je sais d'où je viens
Я знаю, откуда я, я знаю, откуда я, я знаю, откуда я.
C'est tout ce qu'il me reste mais je tiens, au moins je sais
Это все, что у меня осталось, но я держусь, по крайней мере, я знаю.
Je sais d'où je viens, je sais d'où je viens
Я знаю, откуда я, я знаю, откуда я.





Авторы: Esther Zak, Christian Marcel Germain Loigerot, Thierry Francois Domini Sforza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.