Текст и перевод песни Isis - Quem de Nós Dois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem de Nós Dois
Who of Us Two
Não
é
assim
tão
complicado
It's
not
that
complicated
Não
é
difícil
perceber
It's
not
hard
to
see
Quem
de
nos
dois
Who
of
us
two
Vai
dizer
que
é
impossível
Will
say
that
it's
impossible
O
amor
acontecer
For
love
to
happen
Se
eu
disser
que
já
nem
sinto
nada
If
I
say
that
I
don't
feel
anything
anymore
Que
a
estrada
sem
você
é
mais
segura
That
the
road
without
you
is
safer
Eu
sei
você
vai
rir
da
minha
cara
I
know
you'll
laugh
in
my
face
Eu
já
conheço
teu
sorriso
I
already
know
your
smile
Leio
o
teu
olhar
I
can
read
your
gaze
Teu
sorriso
é
só
disfarce
Your
smile
is
just
a
disguise
Que
eu
já
nem
preciso
That
I
don't
even
need
anymore
Sinto
dizer
que
amo
mesmo
I'm
sorry
to
say
that
I
still
love
you
Tá
ruim
pra
disfarçar
It's
hard
to
hide
Entre
nos
dois
não
cabe
mais
nenhum
segredo
Between
the
two
of
us
there's
no
room
for
any
more
secrets
Além
do
que
já
combinamos
Besides
what
we've
already
agreed
No
vão
das
coisas
que
a
gente
disse
In
the
space
between
the
things
we've
said
Não
cabe
mais
sermos
somente
amigos
There's
no
more
room
for
us
to
be
just
friends
E
quando
eu
falo
que
eu
já
nem
quero
And
when
I
say
that
I
don't
want
you
anymore
A
frase
pelo
avesso
meio
na
contra
mão
The
phrase
is
reversed,
kind
of
backwards
E
quando
eu
finjo
que
esqueço
And
when
I
pretend
to
forget
Eu
não
esqueci
nada
I
haven't
forgotten
anything
E
cada
vez
que
eu
fujo
eu
me
aproximo
mais
And
every
time
I
run
away,
I
get
closer
E
te
perder
de
vista
assim
é
ruim
de
mais
And
losing
sight
of
you
like
this
is
too
bad
E
é
por
isso
que
atravesso
o
teu
futuro
And
that's
why
I'm
crossing
your
future
E
faço
das
lembranças
um
lugar
seguro
And
making
a
safe
place
of
memories
Não
é
que
eu
queira
reviver
nenhum
passado
It's
not
that
I
want
to
relive
any
past
Nem
revirar
o
sentimento
revirado
Nor
stir
up
feelings
that
have
been
stirred
Mas
toda
vez
que
eu
procuro
uma
saída
But
every
time
I
look
for
a
way
out
Acabo
entrando
sem
querer
na
sua
vida
I
end
up
entering
your
life
without
wanting
to
Eu
procurei
qualquer
desculpa
I
looked
for
any
excuse
Pra
não
te
encarar
To
not
look
at
you
Pra
não
dizer
de
novo
e
sempre
a
mesma
coisa
falar
só
por
falar
To
not
say
it
again
and
always
speak
the
same
thing
just
to
speak
Eu
já
não
ti
nem
ai
pra
essa
conversa
I
couldn't
care
less
about
this
conversation
anymore
Que
a
historia
de
nos
dois
não
me
interessa
That
the
story
of
the
two
of
us
doesn't
interest
me
Se
eu
tento
esconder
meias
verdades
If
I
try
to
hide
half-truths
Você
conhece
o
meu
sorriso
You
know
my
smile
Lê
o
meu
olhar
Read
my
gaze
Meu
sorriso
é
só
disfarce
My
smile
is
just
a
disguise
Que
eu
já
nem
preciso
That
I
don't
even
need
anymore
E
cada
vez
que
eu
fujo
eu
me
aproximo
mais
And
every
time
I
run
away,
I
get
closer
E
te
perder
de
vista
assim
é
ruim
demais
And
losing
sight
of
you
like
this
is
too
bad
E
é
por
isso
que
atravesso
o
teu
futuro
And
that's
why
I'm
crossing
your
future
E
faço
das
lembranças
um
lugar
seguro
And
making
a
safe
place
of
memories
Não
é
que
eu
queira
reviver
nenhum
It's
not
that
I
want
to
relive
any
Passado
nem
revirar
o
sentimento
revirado
Past
nor
stir
up
feelings
that
have
been
stirred
Mas
toda
vez
eu
procuro
uma
saída
But
every
time
I
look
for
a
way
out
Acabo
entrando
sem
querer
sem
querer
na
sua
vida
I
end
up
entering
your
life
without
wanting
to
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudinho Menezes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.