Текст и перевод песни Isk - Acharné 9 - Vrais frères
Acharné 9 - Vrais frères
Acharné 9 - Real Brothers
J′suis
dans
l'Audi
cramé
I'm
in
the
burnt-out
Audi
J′verrai
qu'est-ce
que
j'ai
à
prendre
et
je
me
casse
d′ici
I'll
see
what
I
have
to
take
and
get
out
of
here
Toi
t′as
coupé
des
têtes
You
cut
off
heads
Bien
sûr
je
te
crois,
si
si
Of
course
I
believe
you,
yeah,
yeah
De
plus
en
plus
d'ennemis
More
and
more
enemies
De
moins
en
moins
d′amis
Fewer
and
fewer
friends
On
m'a
dit
"tu
comprendras
quand
tu
seras
grand"
I
was
told
"you'll
understand
when
you're
older"
J′ai
compris
pourtant
j'ai
pas
grandi
I
understand
but
I
haven't
grown
up
J′ai
beaucoup
mûri
I've
matured
a
lot
Une
équipe
méchante,
c'est
pour
ça
qu'on
sourit
pas
A
mean
team,
that's
why
we
don't
smile
Trop
gênant,
on
attend
l′heure
du
repas
Too
embarrassing,
we're
waiting
for
mealtime
77
2.6.0
j′viens
pas
d'ris-Pa
(ouais,
ouais)
77
2.6.0
I'm
not
from
ris-Pa
(yeah,
yeah)
L′élastique
va
exploser
The
rubber
band
is
going
to
explode
Les
somme
d'argent
deviennent
trop
colossales
The
sums
of
money
are
becoming
too
colossal
Les
pertes,
les
comptes,
le
biff,
le
cash
Losses,
accounts,
dough,
cash
Khey,
bien
sûr
qu′on
connaît
ça
Hey,
of
course
we
know
that
Des
grosses
liasses
qui
rentrent
dans
mes
poches
Big
bundles
of
cash
going
into
my
pockets
Hamdoullah
je
peux
mettre
bien
mes
proches
Thank
God
I
can
take
care
of
my
loved
ones
Garde
ton
trousseau
de
clés
Keep
your
set
of
keys
C'est
au
pied
de
biche
qu′on
cassera
la
porte
We'll
break
down
the
door
with
a
crowbar
Rien
ne
pourra
nous
arrêter,
mon
ami
Nothing
can
stop
us,
my
friend
Tu
sais
qu'on
est
vraiment
prêt,
prêt,
prêt
You
know
we're
really
ready,
ready,
ready
Les
hypocrites
nous
envahissent
Hypocrites
invade
us
D'façon
j′sais
qui
sont
mes
vrais,
vrais
frères
Anyway
I
know
who
my
real,
real
brothers
are
Mais
vrais,
vrais
frères
toujours
présents
si
y′a
drah
But
real,
real
brothers,
always
there
if
there's
dough
Mes
vrais,
vrais
frères
si
y'a
bourbier,
hésite
pas
My
real,
real
brothers,
if
there's
a
mess,
don't
hesitate
Mes
vrais,
vrais
frères
toujours
là
pour
m′épauler
My
real,
real
brothers,
always
there
to
support
me
Mes
vrais
vrais
frères
j'te
conseille
de
pas
déconner
My
real,
real
brothers,
I
advise
you
not
to
mess
around
Mes
vrais,
vrais
frères
My
real,
real
brothers
Mes
vrais,
vrais
frères
My
real,
real
brothers
Mes
vrais,
vrais
frères
My
real,
real
brothers
Mes
vrais,
vrais
frères
My
real,
real
brothers
Mes
vrais,
vrais
frères
My
real,
real
brothers
Mes
vrais,
vrais
frères
My
real,
real
brothers
Mes
vrais,
vrais
frères
toujours
là
pour
m′épauler
My
real,
real
brothers
always
there
to
support
me
Igo
j'deviens
parano,
j′sais
plus
trop
sur
qui
compter
Yo,
I'm
getting
paranoid,
I
don't
know
who
to
count
on
anymore
Si
y'a
bourbier,
dis-moi
qui
sera
là
à
mes
côtés
If
there's
trouble,
tell
me
who
will
be
there
by
my
side
On
a
pris
du
bénef',
y′a
que
ça
qui
m′intéresse
We
made
a
profit,
that's
all
I'm
interested
in
Igo
je
m'arrêterai
pas
Yo,
I
won't
stop
Toi
tu
fais
que
d′gêner
You
just
get
in
the
way
J'aurais
dû
t′éliminer
depuis
le
départ
I
should
have
eliminated
you
from
the
start
Trop
parler
peut
tuer
Talking
too
much
can
kill
On
parle
pas
beaucoup
c'est
nous
les
tueurs
We
don't
talk
much,
we're
the
killers
Ils
font
les
mecs
grave
seh
They
act
all
tough,
huh
Devant
le
canon
ça
finit
en
sueur
In
front
of
the
barrel
it
ends
in
sweat
On
sait
que
tu
vas
rien
faire
donc
on
bouge
pas
We
know
you're
not
going
to
do
anything
so
we're
not
moving
Pour
les
mecs
balèzes
y′a
des
touch-car
For
the
tough
guys
there
are
tasers
J'veux
qu'elle
finisse
en
surpoids
I
want
her
to
end
up
overweight
Faut
pas
qu′ma
sse-lia
devienne
toute
plate
My
girl
can't
go
flat
On
se
casse
le
dos
toute
l′année,
j'espère
que
ça
va
payer
We
break
our
backs
all
year,
I
hope
it's
going
to
pay
off
Ils
s′prennent
pour
Al
Pacino,
ils
devaient
des
sous,
ils
bégayaient
They
think
they're
Al
Pacino,
they
owed
money,
they
were
begging
Igo
tu
nous
connais,
on
fait
tout
pour
la
monnaie
Yo,
you
know
us,
we
do
everything
for
the
money
Quand
y
avait
rien
à
faire
dans
le
tieks
When
there
was
nothing
to
do
in
the
hood
On
prenait
les
bécanes,
on
zonait
We
took
the
bikes,
we
were
roaming
Des
grosses
liasses
qui
rentrent
dans
mes
poches
Big
bundles
of
cash
going
into
my
pockets
Hamdoullah
je
peux
mettre
bien
mes
proches
Thank
God
I
can
take
care
of
my
loved
ones
Garde
ton
trousseau
de
clés
Keep
your
set
of
keys
C'est
au
pied
de
biche
qu′on
cassera
la
porte
We'll
break
down
the
door
with
a
crowbar
Rien
ne
pourra
nous
arrêter,
mon
ami
Nothing
can
stop
us,
my
friend
Tu
sais
qu'on
est
vraiment
prêt,
prêt,
prêt
You
know
we're
really
ready,
ready,
ready
Les
hypocrites
nous
envahissent
Hypocrites
invade
us
D′façon
j'sais
qui
sont
mes
vrais,
vrais
frères
Anyway
I
know
who
my
real,
real
brothers
are
Mais
vrais,
vrais
frères
toujours
présents
si
y'a
drah
But
real,
real
brothers,
always
there
if
there's
dough
Mes
vrais,
vrais
frères
si
y′a
bourbier,
hésite
pas
My
real,
real
brothers,
if
there's
a
mess,
don't
hesitate
Mes
vrais,
vrais
frères
toujours
là
pour
m′épauler
My
real,
real
brothers,
always
there
to
support
me
Mes
vrais,
vrais
frères
j'te
conseille
de
pas
déconner
My
real,
real
brothers,
I
advise
you
not
to
mess
around
Mes
vrais,
vrais
frères
My
real,
real
brothers
Mes
vrais,
vrais
frères
My
real,
real
brothers
Mes
vrais,
vrais
frères
My
real,
real
brothers
Mes
vrais,
vrais
frères
My
real,
real
brothers
Mes
vrais,
vrais
frères
My
real,
real
brothers
Mes
vrais,
vrais
frères
My
real,
real
brothers
Mes
vrais,
vrais
frères
toujours
là
pour
m′épauler
My
real,
real
brothers
always
there
to
support
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cosmo, Guapo, Isk, Shk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.