Текст и перевод песни Isk - Acharné 9 - Vrais frères
J′suis
dans
l'Audi
cramé
Я
в
бешеной
Ауди.
J′verrai
qu'est-ce
que
j'ai
à
prendre
et
je
me
casse
d′ici
Я
посмотрю,
что
мне
нужно
предпринять,
и
уйду
отсюда
Toi
t′as
coupé
des
têtes
Ты
отрезал
головы
Bien
sûr
je
te
crois,
si
si
Конечно,
я
верю
тебе,
если
так
De
plus
en
plus
d'ennemis
Все
больше
и
больше
врагов
De
moins
en
moins
d′amis
Все
меньше
и
меньше
друзей
On
m'a
dit
"tu
comprendras
quand
tu
seras
grand"
Мне
сказали
:"
ты
поймешь,
когда
вырастешь".
J′ai
compris
pourtant
j'ai
pas
grandi
Я
понял,
но
я
еще
не
вырос.
J′ai
beaucoup
mûri
Я
сильно
повзрослел.
Une
équipe
méchante,
c'est
pour
ça
qu'on
sourit
pas
Плохая
команда,
поэтому
мы
не
улыбаемся.
Trop
gênant,
on
attend
l′heure
du
repas
Слишком
неудобно,
мы
ждем,
когда
придет
время
поесть
77
2.6.0
j′viens
pas
d'ris-Pa
(ouais,
ouais)
77
2.6.0
я
только
что
не
рис-Па
(да,
да)
L′élastique
va
exploser
Резинка
взорвется
Les
somme
d'argent
deviennent
trop
colossales
Суммы
денег
становятся
слишком
огромными
Les
pertes,
les
comptes,
le
biff,
le
cash
Убытки,
счета,
списание,
наличные
деньги
Khey,
bien
sûr
qu′on
connaît
ça
Кхей,
конечно,
мы
это
знаем.
Des
grosses
liasses
qui
rentrent
dans
mes
poches
Большие
пачки,
которые
помещаются
в
моих
карманах
Hamdoullah
je
peux
mettre
bien
mes
proches
Хамдулла,
я
могу
хорошо
уложить
своих
близких
Garde
ton
trousseau
de
clés
Держи
свою
связку
ключей.
C'est
au
pied
de
biche
qu′on
cassera
la
porte
Мы
сломаем
дверь
ломом.
Rien
ne
pourra
nous
arrêter,
mon
ami
Ничто
не
сможет
остановить
нас,
мой
друг
Tu
sais
qu'on
est
vraiment
prêt,
prêt,
prêt
Ты
знаешь,
что
мы
действительно
готовы,
готовы,
готовы
Les
hypocrites
nous
envahissent
Лицемеры
вторгаются
в
нас
D'façon
j′sais
qui
sont
mes
vrais,
vrais
frères
Таким
образом,
я
знаю,
кто
мои
настоящие,
настоящие
братья
Mais
vrais,
vrais
frères
toujours
présents
si
y′a
drah
Но
настоящие,
настоящие
братья
всегда
рядом,
если
есть
Драх
Mes
vrais,
vrais
frères
si
y'a
bourbier,
hésite
pas
Мои
настоящие,
настоящие
братья,
если
есть
трясина,
не
стесняйтесь.
Mes
vrais,
vrais
frères
toujours
là
pour
m′épauler
Мои
настоящие,
настоящие
братья
всегда
рядом,
чтобы
поддержать
меня
Mes
vrais
vrais
frères
j'te
conseille
de
pas
déconner
Мои
настоящие
настоящие
братья,
я
советую
тебе
не
шутить
Mes
vrais,
vrais
frères
Мои
настоящие,
настоящие
братья
Mes
vrais,
vrais
frères
Мои
настоящие,
настоящие
братья
Mes
vrais,
vrais
frères
Мои
настоящие,
настоящие
братья
Mes
vrais,
vrais
frères
Мои
настоящие,
настоящие
братья
Mes
vrais,
vrais
frères
Мои
настоящие,
настоящие
братья
Mes
vrais,
vrais
frères
Мои
настоящие,
настоящие
братья
Mes
vrais,
vrais
frères
toujours
là
pour
m′épauler
Мои
настоящие,
настоящие
братья
всегда
рядом,
чтобы
поддержать
меня
Igo
j'deviens
parano,
j′sais
plus
trop
sur
qui
compter
Igo
я
становлюсь
параноиком,
я
больше
не
знаю,
на
кого
положиться
Si
y'a
bourbier,
dis-moi
qui
sera
là
à
mes
côtés
Если
будет
трясина,
скажи
мне,
кто
будет
рядом
со
мной
On
a
pris
du
bénef',
y′a
que
ça
qui
m′intéresse
Мы
взяли
немного
благословения,
вот
что
меня
интересует
Igo
je
m'arrêterai
pas
Иго
я
не
остановлюсь
Toi
tu
fais
que
d′gêner
Ты
просто
мешаешь.
J'aurais
dû
t′éliminer
depuis
le
départ
Я
должен
был
устранить
тебя
с
самого
начала.
Trop
parler
peut
tuer
Слишком
много
разговоров
может
убить
On
parle
pas
beaucoup
c'est
nous
les
tueurs
Мы
мало
говорим,
мы
убийцы.
Ils
font
les
mecs
grave
seh
Они
делают
парней
серьезными,
сех
Devant
le
canon
ça
finit
en
sueur
Перед
стволом
он
весь
в
поту.
On
sait
que
tu
vas
rien
faire
donc
on
bouge
pas
Мы
знаем,
что
ты
ничего
не
сделаешь,
поэтому
мы
не
двигаемся
Pour
les
mecs
balèzes
y′a
des
touch-car
Для
балезийских
парней
есть
сенсорные
машины
J'veux
qu'elle
finisse
en
surpoids
Я
хочу,
чтобы
у
нее
был
лишний
вес.
Faut
pas
qu′ma
sse-lia
devienne
toute
plate
Не
нужно,
чтобы
моя
жизнь
стала
совсем
плоской
On
se
casse
le
dos
toute
l′année,
j'espère
que
ça
va
payer
Мы
ломаем
друг
другу
спины
круглый
год,
надеюсь,
это
окупится
Ils
s′prennent
pour
Al
Pacino,
ils
devaient
des
sous,
ils
bégayaient
Они
принимают
себя
за
Аль
Пачино,
они
должны
были
гроши,
они
заикались
Igo
tu
nous
connais,
on
fait
tout
pour
la
monnaie
Иго,
ты
нас
знаешь,
мы
делаем
все
ради
денег.
Quand
y
avait
rien
à
faire
dans
le
tieks
Когда
в
тиексе
было
нечего
делать
On
prenait
les
bécanes,
on
zonait
Мы
брали
беканы,
мы
зонировали
Des
grosses
liasses
qui
rentrent
dans
mes
poches
Большие
пачки,
которые
помещаются
в
моих
карманах
Hamdoullah
je
peux
mettre
bien
mes
proches
Хамдулла,
я
могу
хорошо
уложить
своих
близких
Garde
ton
trousseau
de
clés
Держи
свою
связку
ключей.
C'est
au
pied
de
biche
qu′on
cassera
la
porte
Мы
сломаем
дверь
ломом.
Rien
ne
pourra
nous
arrêter,
mon
ami
Ничто
не
сможет
остановить
нас,
мой
друг
Tu
sais
qu'on
est
vraiment
prêt,
prêt,
prêt
Ты
знаешь,
что
мы
действительно
готовы,
готовы,
готовы
Les
hypocrites
nous
envahissent
Лицемеры
вторгаются
в
нас
D′façon
j'sais
qui
sont
mes
vrais,
vrais
frères
Таким
образом,
я
знаю,
кто
мои
настоящие,
настоящие
братья
Mais
vrais,
vrais
frères
toujours
présents
si
y'a
drah
Но
настоящие,
настоящие
братья
всегда
рядом,
если
есть
Драх
Mes
vrais,
vrais
frères
si
y′a
bourbier,
hésite
pas
Мои
настоящие,
настоящие
братья,
если
есть
трясина,
не
стесняйтесь.
Mes
vrais,
vrais
frères
toujours
là
pour
m′épauler
Мои
настоящие,
настоящие
братья
всегда
рядом,
чтобы
поддержать
меня
Mes
vrais,
vrais
frères
j'te
conseille
de
pas
déconner
Мои
настоящие,
настоящие
братья,
я
советую
тебе
не
шутить
Mes
vrais,
vrais
frères
Мои
настоящие,
настоящие
братья
Mes
vrais,
vrais
frères
Мои
настоящие,
настоящие
братья
Mes
vrais,
vrais
frères
Мои
настоящие,
настоящие
братья
Mes
vrais,
vrais
frères
Мои
настоящие,
настоящие
братья
Mes
vrais,
vrais
frères
Мои
настоящие,
настоящие
братья
Mes
vrais,
vrais
frères
Мои
настоящие,
настоящие
братья
Mes
vrais,
vrais
frères
toujours
là
pour
m′épauler
Мои
настоящие,
настоящие
братья
всегда
рядом,
чтобы
поддержать
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cosmo, Guapo, Isk, Shk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.