Isk - Boussole - перевод текста песни на немецкий

Boussole - Iskперевод на немецкий




Boussole
Kompass
La pauvreté nous a pas affaiblis
Die Armut hat uns nicht geschwächt
Elle nous a rendu plus fort que jamais
Sie hat uns stärker gemacht als je zuvor
J'tris mes galère et zoner comme un fou pendant toutes ces années
Ich sortiere meine Sorgen und irrte wie ein Verrückter all diese Jahre umher
L'mal ou l'bien j'm'dis que l'mal est fait après j'regarde au loin
Das Schlechte oder das Gute, ich sage mir, das Schlechte ist getan, dann schaue ich in die Ferne
Chui sortis sans ma veste comme ça la
Ich bin ohne meine Jacke rausgegangen, einfach so
Retourner j'pourrais pas l'faire au moins
Sie wenden, das könnte ich zumindest nicht tun
Chui perdu dans un trou ou les petits
Ich bin verloren in einem Loch, wo die Kleinen
Prennent la confiance avec ls plus grands
Selbstvertrauen gegenüber den Größeren gewinnen
Et j'veux pas venir avec vous
Und ich will nicht mit euch kommen
Chui solitaire j'irais la ou le vent m'amène
Ich bin ein Einzelgänger, ich gehe dorthin, wohin der Wind mich trägt
On fais des courses avec des bolides comme l'font étoiles la nuit
Wir liefern uns Rennen mit Boliden, wie es die Sterne nachts tun
Changerais pas mon avis
Ich werde meine Meinung nicht ändern
J'serais acharné a vie!
Ich werde mein Leben lang verbissen sein!
Poto c'kitte ou double
Kumpel, es ist alles oder nichts
Sois t'as bien fais l'taffe sois tu l'as raté
Entweder hast du die Arbeit gut gemacht oder du hast es vermasselt
Chez moi y'a des mecs creuser comme râteau
Bei mir gibt es Typen, hohl wie eine Harke
Près a tout pour esquivé leurs actes
Bereit zu allem, um ihren Taten zu entkommen
Les vrais bonhomme y'en a très peu!
Echte Kerle gibt es sehr wenige!
J'finirais pas sous la trappe!
Ich werde nicht unter der Falltür enden!
Oui! C'est moi l'petit que tu voulait hagarr tu t'rappelle!
Ja! Ich bin der Kleine, den du runtermachen wolltest, erinnerst du dich!
Oui j'ai galérer traîné la nuit comme un vrai loup
Ja, ich habe gekämpft, bin nachts umhergezogen wie ein echter Wolf
Débrouillard ils étaient jaloux
Findig, sie waren eifersüchtig
J'ai besoin de personnes igo on s'est construit tout seul
Ich brauche niemanden, Kumpel, wir haben uns alleine aufgebaut
Perdu solo c'est la boussole
Allein verloren, das ist der Kompass
Oui j'ai galérer trainé la nuit comme un vrai loup
Ja, ich habe gekämpft, bin nachts umhergezogen wie ein echter Wolf
Débrouillard ils étaient jaloux
Findig, sie waren eifersüchtig
J'ai besoin de personne igo on s'est construit tout seul
Ich brauche niemanden, Kumpel, wir haben uns alleine aufgebaut
Perdu solo c'est la boussole
Allein verloren, das ist der Kompass
Perdu solo c'est la boussole
Allein verloren, das ist der Kompass
J'm'demande si j'vais a gauche ou a droite
Ich frage mich, ob ich nach links oder rechts gehen soll
Si l'savoir est présent sache qu'il n'cessera pas d'accroître
Wenn das Wissen vorhanden ist, wisse, dass es nicht aufhören wird zu wachsen
Chui entouré d'ange mais ils sont pas du même côté
Ich bin von Engeln umgeben, aber sie sind nicht auf derselben Seite
Y'en a qu'ils veulent que je sois bien
Einige wollen, dass es mir gut geht
Y'en a qu'ils veulent que je sois dégoûté
Einige wollen, dass ich angewidert bin
Une rivière de sentiment qui fini noyer dans les égouts
Ein Fluss von Gefühlen, der ertrunken in der Kanalisation endet
Mon coeur j'l'ai jeté a l'eau et j'y ai laissé quelques mots doux
Mein Herz habe ich ins Wasser geworfen und dort einige süße Worte hinterlassen
L'cerveau noyer dans des idées noires
Das Gehirn ertrunken in düsteren Gedanken
Il m'faut un Gillet de sauvetage
Ich brauche eine Rettungsweste
Moi et mes potes quand on était petits
Ich und meine Kumpels, als wir klein waren
Ils nous prenaient déjà pour des sauvages
Sie hielten uns schon für Wilde
Poto c'kitte ou double
Kumpel, es ist alles oder nichts
Sois t'as bien fais l'taffe
Entweder hast du die Arbeit gut gemacht
Sois tu l'as raté
Oder du hast es vermasselt
Chez moi y'a des mecs creuser comme râteau
Bei mir gibt es Typen, hohl wie eine Harke
Près a tout pour esquiver leurs actes
Bereit zu allem, um ihren Taten zu entkommen
Les vrais bonhomme y'en a très peu!
Echte Kerle gibt es sehr wenige!
J'finirais pas sous la trappe!
Ich werde nicht unter der Falltür enden!
Oui! C'est moi l'petit tu voulait Hagar tu t'rappelles!
Ja! Ich bin der Kleine, den du runtermachen wolltest, erinnerst du dich!
Oui j'ai galérer traîné la nuit comme un vrai loup
Ja, ich habe gekämpft, bin nachts umhergezogen wie ein echter Wolf
Débrouillard ils étaient jaloux
Findig, sie waren eifersüchtig
J'ai besoin de personnes igo on s'est construit tout seul
Ich brauche niemanden, Kumpel, wir haben uns alleine aufgebaut
Perdu solo c'est la boussole
Allein verloren, das ist der Kompass
Oui j'ai galérer traîné la nuit comme un vrai loup
Ja, ich habe gekämpft, bin nachts umhergezogen wie ein echter Wolf
Débrouillard ils étaient jaloux
Findig, sie waren eifersüchtig
J'ai besoin de personnes igo on s'est construit tout seul
Ich brauche niemanden, Kumpel, wir haben uns alleine aufgebaut
Perdu solo c'est la boussole
Allein verloren, das ist der Kompass
(Oui j'ai ga-lé-rer,je me suis dé-brouillé,
(Ja, ich habe ge-kämpft, ich habe mich durch-geschlagen,
J'ai besoin de personnes, perdu solo c'est la boussole)
Ich brauche niemanden, allein verloren, das ist der Kompass)





Авторы: Iksma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.