Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Opinel
12,
drogue
dure
et
drogue
douce
calées
dans
la
couche
d'un
gosse
ou
dans
la
boîte
du
gloss
Opinel
12,
harte
Drogen
und
weiche
Drogen,
versteckt
in
der
Windel
eines
Kindes
oder
in
der
Lipgloss-Box
Gros,
y
a
rien
qui
cloche,
tout
est
banal
et
en
discret,
ça
t'vide
tes
poches
Alter,
da
ist
nichts
falsch,
alles
ist
banal
und
diskret,
es
leert
deine
Taschen
Tu
t'prends
une
banane
par
des
petits
morts
ou
des
cafards
Du
wirst
ausgeraubt
von
kleinen
Toten
oder
Kakerlaken
Innocents,
mais
remplis
d'malice,
ils
ressemblent
à
des
clochards
Unschuldig,
aber
voller
Bosheit,
sie
sehen
aus
wie
Penner
Mais
en
vrai,
sont
remplis
d'khaliss
(bleh)
Aber
in
Wirklichkeit
sind
sie
voller
Geld
(bleh)
T'fie
pas
aux
apparences
ou
s'fiera
à
la
tienne
Traue
nicht
dem
Schein
oder
man
wird
deinem
trauen
On
aiguise
les
couteaux
dans
l'box
en
attendant
qu'tu
viennes
Wir
schärfen
die
Messer
in
der
Box,
während
wir
auf
dich
warten
Et
nos
ruelles
sont
remplies
d'méchanceté
(rah)
Und
unsere
Gassen
sind
voller
Bosheit
(rah)
On
pourrait
t'voler
c'que
tu
viens
d'nous
acheter
Wir
könnten
dir
das
klauen,
was
du
gerade
bei
uns
gekauft
hast
Toujours
décontracté
même
quand
c'est
la
panique
Immer
entspannt,
auch
wenn
es
Panik
gibt
Y
a
ceux
qui
viennent
à
la
nage
et
ceux
qui
monteront
dans
le
tani
Es
gibt
die,
die
schwimmend
kommen,
und
die,
die
ins
Versteck
einsteigen
werden
Tu
nous
aimes
pas,
mais
donne-moi
des
arguments
plausibles
Du
magst
uns
nicht,
aber
gib
mir
plausible
Argumente
On
veut
réaliser
l'impossible
sans
l'aide
de
personne
en
comptant
que
sur
nous-mêmes
Wir
wollen
das
Unmögliche
erreichen,
ohne
die
Hilfe
von
irgendjemandem,
indem
wir
nur
auf
uns
selbst
zählen
Et
marquer
une
époque
pour
qu'ils
s'en
souviennent
Und
eine
Ära
prägen,
damit
sie
sich
daran
erinnern
J'ai
un
papillon
dans
la
sacoche
(rah)
Ich
habe
einen
Butterfly
in
der
Tasche
(rah)
J'suis
habillé
en
noir
de
la
tête
aux
pieds
Ich
bin
von
Kopf
bis
Fuß
schwarz
gekleidet
Y
a
qu'des
clicos,
frérot,
laisse
tomber
Da
sind
nur
Junkies,
Bruder,
vergiss
es
Ils
veulent
tous
leur
dose,
faut
qu'ont,
reste
opé'
(reste
opé')
Sie
wollen
alle
ihre
Dosis,
wir
müssen
am
Ball
bleiben
(am
Ball
bleiben)
Dingue,
dingue,
dingue
Verrückt,
verrückt,
verrückt
C'est
la
rue
qui
fait
qu'on
est
comme
ça
(rah)
Es
ist
die
Straße,
die
uns
so
macht
(rah)
J'suis
dans
l'binks,
binks,
binks
Ich
bin
im
Viertel,
Viertel,
Viertel
Si
les
keufs
descendent,
j'monte
dans
un
appart'
Wenn
die
Bullen
kommen,
gehe
ich
hoch
in
eine
Wohnung
Dingue,
dingue,
dingue
Verrückt,
verrückt,
verrückt
C'est
la
rue
qui
fait
qu'on
est
comme
ça
(rah)
Es
ist
die
Straße,
die
uns
so
macht
(rah)
J'suis
dans
l'binks,
binks,
binks
Ich
bin
im
Viertel,
Viertel,
Viertel
Si
les
keufs
descendent,
j'monte
dans
un
appart'
Wenn
die
Bullen
kommen,
gehe
ich
hoch
in
eine
Wohnung
Ici,
tu
fais
peur
à
personne
avec
un
calibre
(rah),
on
va
t'l'enlever
d'la
mano
Hier
machst
du
niemandem
Angst
mit
einer
Knarre
(rah),
wir
nehmen
sie
dir
ab
Ah,
mes
frérots
sont
pas
libres,
donc,
on
est
devenus
violents
comme
Adriano
Ah,
meine
Brüder
sind
nicht
frei,
also
sind
wir
gewalttätig
geworden
wie
Adriano
J'suis
un
vrai
parigo,
j'viens
pas
d'London
(nan)
Ich
bin
ein
echter
Pariser,
ich
komme
nicht
aus
London
(nein)
Là
où
tu
peux
t'faire
allumer
par
un
mec
lambda
(rah,
dans
la
tête)
Wo
du
von
einem
x-beliebigen
Typen
abgeknallt
werden
kannst
(rah,
in
den
Kopf)
Gros,
c'est
la
prison
ou
la
Sorbonne
Alter,
es
ist
entweder
Gefängnis
oder
die
Sorbonne
Des
parents
paient
des
écoles,
d'autres
paieront
des
mandats
Eltern
zahlen
für
Schulen,
andere
werden
Haftbefehle
bezahlen
Y
a
tout
à
prendre
donc,
y
a
tout
à
perdre
Es
gibt
alles
zu
gewinnen,
also
gibt
es
alles
zu
verlieren
On
aime
le
danger
depuis
petits,
attirés
par
le
risque
(rah)
Wir
lieben
die
Gefahr
von
klein
auf,
angezogen
vom
Risiko
(rah)
Tu
vas
rien
m'apprendre,
vas-y,
fais
c'que
t'as
à
faire
Du
wirst
mir
nichts
beibringen,
mach,
was
du
zu
tun
hast
Khey,
on
est
rodés,
nous,
prends
pas
pour
des
arrivistes
Schatz,
wir
sind
erfahren,
halt
uns
nicht
für
Emporkömmlinge
Tout
seul,
j'ai
dévalé
la
pente
donc,
j'suis
solo
quand
j'la
remonte
Allein
bin
ich
den
Hang
hinuntergerutscht,
also
bin
ich
allein,
wenn
ich
ihn
wieder
hochgehe
Y
a
personne
qui
m'attend,
frérot,
nous,
jamais
on
renonce
(jamais)
Niemand
wartet
auf
mich,
Bruder,
wir
geben
niemals
auf
(niemals)
Jamais
on
baisse
les
bras
(rah),
jamais
on
jette
l'éponge
Wir
geben
niemals
auf
(rah),
wir
werfen
niemals
das
Handtuch
Sur
la
route
de
la
gloire,
j'ai
crevé,
mais
y
a
personne
qui
s'dégonfle
(rah)
Auf
dem
Weg
zum
Ruhm
hatte
ich
eine
Panne,
aber
niemand
kneift
(rah)
J'ai
un
papillon
dans
la
sacoche
(rah)
Ich
habe
einen
Butterfly
in
der
Tasche
(rah)
J'suis
habillé
en
noir
de
la
tête
aux
pieds
Ich
bin
von
Kopf
bis
Fuß
schwarz
gekleidet
Y
a
qu'des
clicos,
frérot,
laisse
tomber
Da
sind
nur
Junkies,
Bruder,
vergiss
es
Ils
veulent
tous
leur
dose,
faut
qu'ont,
reste
opé'
(reste
opé')
Sie
wollen
alle
ihre
Dosis,
wir
müssen
am
Ball
bleiben
(am
Ball
bleiben)
Dingue,
dingue,
dingue
Verrückt,
verrückt,
verrückt
C'est
la
rue
qui
fait
qu'on
est
comme
ça
(rah)
Es
ist
die
Straße,
die
uns
so
macht
(rah)
J'suis
dans
l'binks,
binks,
binks
Ich
bin
im
Viertel,
Viertel,
Viertel
Si
les
keufs
descendent,
j'monte
dans
un
appart'
Wenn
die
Bullen
kommen,
gehe
ich
hoch
in
eine
Wohnung
Dingue,
dingue,
dingue
Verrückt,
verrückt,
verrückt
C'est
la
rue
qui
fait
qu'on
est
comme
ça
Es
ist
die
Straße,
die
uns
so
macht
Et
j'suis
dans
l'binks,
binks,
binks
Und
ich
bin
im
Viertel,
Viertel,
Viertel
Si
les
keufs
descendent,
j'monte
dans
un
appart'
Wenn
die
Bullen
kommen,
gehe
ich
hoch
in
eine
Wohnung
J'ai
un
papillon
dans
la
sacoche
Ich
habe
einen
Butterfly
in
der
Tasche
J'suis
habillé
en
noir
de
la
tête
aux
pieds
Ich
bin
von
Kopf
bis
Fuß
schwarz
gekleidet
Y
a
qu'des
clicos,
frérot,
laisse
tomber
Da
sind
nur
Junkies,
Bruder,
vergiss
es
Ils
veulent
tous
leur
dose,
faut
qu'ont,
reste
opé'
(reste
opé')
Sie
wollen
alle
ihre
Dosis,
wir
müssen
am
Ball
bleiben
(am
Ball
bleiben)
Dingue,
dingue,
dingue
Verrückt,
verrückt,
verrückt
C'est
la
rue
qui
fait
qu'on
est
comme
ça
Es
ist
die
Straße,
die
uns
so
macht
J'suis
dans
l'binks,
binks,
binks
Ich
bin
im
Viertel,
Viertel,
Viertel
Si
les
keufs
descendent,
j'monte
dans
un
appart'
Wenn
die
Bullen
kommen,
gehe
ich
hoch
in
eine
Wohnung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Said Farsi, Kais Ben Baccar, Chavanne Raphael
Альбом
Racines
дата релиза
03-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.