Isk - Nourrice - перевод текста песни на немецкий

Nourrice - Iskперевод на немецкий




Nourrice
Amme
J'te mens pas, des fois j'hésite, qui pourrait m'poucave chez les flics?
Ich lüg dich nicht an, manchmal zögere ich, wer könnte mich bei den Bullen verpfeifen?
Ça sera peut-être un mec que j'connais ou bien un frère à moi
Vielleicht wird es ein Typ sein, den ich kenne, oder ein Bruder von mir.
Tu sais très bien j'habite, tu viens chercher ta weed
Du weißt genau, wo ich wohne, da, wo du dein Gras holen kommst.
Tu sais comment on est, mauvais tempérament
Du weißt, wie wir sind, schlechtes Temperament.
Y a plus rien chez la nourrice
Bei der Amme ist nichts mehr da.
J'ai ramené des kilos d'mmh
Ich hab Kilos von mmh gebracht.
Y a plus rien chez la nourrice
Bei der Amme ist nichts mehr da.
J'ai ramené des kilos d'mmh
Ich hab Kilos von mmh gebracht.
Peut-être qu'on s'aimera pas, peut-être qu'on s'aimera jamais
Vielleicht werden wir uns nicht lieben, vielleicht werden wir uns niemals lieben.
J'leur ai tendu l'bras, mais ils m'l'ont rendu comme Jamel
Ich hab ihnen den Arm gereicht, aber sie haben ihn mir zurückgegeben wie Jamel.
J'ai reconnu les bacqueux, boule à zéro comme Jallet
Ich hab die Zivilbullen erkannt, Glatze wie Jallet.
Trois ans qu'j'vais au studio, ils m'prenaient pour un fou quand j'y allais
Drei Jahre geh ich schon ins Studio, sie hielten mich für verrückt, als ich hinging.
J'ai grandi dans l'four, au milieu des crapules
Ich bin im Block aufgewachsen, inmitten von Halunken.
Coup d'matraque, j'te la mets dans la rotule
Schlagstockhieb, ich hau ihn dir auf die Kniescheibe.
Rouge est la rétine, toi, t'as jamais rer-ti
Rot ist die Netzhaut, du, du hast nie gedealt.
Mais tu nous parles de calibre
Aber du redest mit uns von Kaliber.
Les mains faites pour le FeFe, elles sont dans l'Clio 2
Die Hände gemacht für den FeFe, sie sind im Clio 2.
Les mains faites pour l'argent propre, elles vi-ser les clients de
Die Hände gemacht für sauberes Geld, sie zielen auf die Kunden von
Coke, shit et beuh dans l'bâtiment (coke, shit)
Koks, Shit und Gras im Gebäude (Koks, Shit).
J'te mens pas, des fois j'hésite, qui pourrait m'poucave chez les flics?
Ich lüg dich nicht an, manchmal zögere ich, wer könnte mich bei den Bullen verpfeifen?
Ça sera peut-être un mec que j'connais ou bien un frère à moi
Vielleicht wird es ein Typ sein, den ich kenne, oder ein Bruder von mir.
Tu sais très bien j'habite, tu viens chercher ta weed
Du weißt genau, wo ich wohne, da, wo du dein Gras holen kommst.
Tu sais comment on est, mauvais tempérament
Du weißt, wie wir sind, schlechtes Temperament.
Y a plus rien la nourrice (faut ramener, faut ramener)
Bei der Amme ist nichts mehr da (muss bringen, muss bringen).
J'ai ramené des kilos d'mmh (faut couper, faut couper)
Ich hab Kilos von mmh gebracht (muss strecken, muss strecken).
Y a plus rien la nourrice (faut ramener, faut ramener)
Bei der Amme ist nichts mehr da (muss bringen, muss bringen).
J'ai ramené des kilos d'mmh (faut couper, faut couper, faut couper)
Ich hab Kilos von mmh gebracht (muss strecken, muss strecken, muss strecken).
La flicaille enquête, ils font que d'ner-tour, mais ils sont pas le bienvenu en bas d'nos tours
Die Bullerei ermittelt, sie drehen nur Runden, aber sie sind unten bei unseren Türmen nicht willkommen.
Là, y a des bandits, y a des brigands, des mecs qui sortent de huit ans ferme
Da gibt es Banditen, da gibt es Räuber, Typen, die aus acht Jahren Knast kommen.
Peut-être qu'on fait du mal, mais on est des gens biens
Vielleicht tun wir Schlechtes, aber wir sind gute Leute.
Des frères qu'ont perdu la vie, j'en connais combien?
Brüder, die ihr Leben verloren haben, wie viele kenne ich davon?
À cause des bavures, des règlements d'compte
Wegen Polizeigewalt, Abrechnungen.
L'État contrôle plus rien quand la tension monte
Der Staat kontrolliert nichts mehr, wenn die Spannung steigt.
J'ai vu la muerte plusieurs fois, j'ai vu des hypocrites à côté d'moi
Ich hab den Tod mehrmals gesehen, ich hab Heuchler neben mir gesehen.
(Qui veut ma chute?) Qui veut ma réussite?
(Wer will meinen Fall?) Wer will meinen Erfolg?
J'me pose beaucoup de questions l'soir
Ich stelle mir abends viele Fragen.
Mais on restera qui on est, l'OPJ me questionne
Aber wir bleiben, wer wir sind, der Kriminalbeamte befragt mich.
Mais on restera qui on est, l'OPJ me questionne
Aber wir bleiben, wer wir sind, der Kriminalbeamte befragt mich.
Les mains faites pour le FeFe, elles sont dans l'Clio 2
Die Hände gemacht für den FeFe, sie sind im Clio 2.
Les mains faites pour l'argent propre, elles vi-ser les clients de
Die Hände gemacht für sauberes Geld, sie zielen auf die Kunden von
Coke, shit et beuh dans l'bâtiment (coke, shit)
Koks, Shit und Gras im Gebäude (Koks, Shit).
J'te mens pas, des fois j'hésite, qui pourrait m'poucave chez les flics?
Ich lüg dich nicht an, manchmal zögere ich, wer könnte mich bei den Bullen verpfeifen?
Ça sera peut-être un mec que j'connais ou bien un frère à moi
Vielleicht wird es ein Typ sein, den ich kenne, oder ein Bruder von mir.
Tu sais très bien j'habite, tu viens chercher ta weed
Du weißt genau, wo ich wohne, da, wo du dein Gras holen kommst.
Tu sais comment on est, mauvais tempérament
Du weißt, wie wir sind, schlechtes Temperament.
Y a plus rien la nourrice (faut ramener, faut ramener)
Bei der Amme ist nichts mehr da (muss bringen, muss bringen).
J'ai ramené des kilos d'mmh (faut couper, faut couper)
Ich hab Kilos von mmh gebracht (muss strecken, muss strecken).
Y a plus rien la nourrice (faut ramener, faut ramener)
Bei der Amme ist nichts mehr da (muss bringen, muss bringen).
J'ai ramené des kilos d'mmh (faut couper, faut couper, faut couper, faut couper)
Ich hab Kilos von mmh gebracht (muss strecken, muss strecken, muss strecken, muss strecken).
Y a plus rien chez la nourrice
Bei der Amme ist nichts mehr da.
J'ai ramené des kilos d'mmh
Ich hab Kilos von mmh gebracht.
Y a plus rien chez la nourrice, chez la nourrice
Bei der Amme ist nichts mehr da, bei der Amme.
Y a plus rien chez la nourrice
Bei der Amme ist nichts mehr da.





Авторы: Isk, Noxious


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.