Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où je suis - Bonus Track
Wo ich bin - Bonus Track
As
Royal
Beats
As
Royal
Beats
Ani
on
the
track
Ani
on
the
track
J'vois
l'passé
m'rattraper,
j'regarde
que
devant
moi
à
présent
Ich
seh',
wie
die
Vergangenheit
mich
einholt,
ich
schaue
jetzt
nur
noch
nach
vorn
Mon
cœur
est
cicatrisé,
c'est
la
vérité,
tu
crois
que
j'plaisante
Mein
Herz
ist
vernarbt,
das
ist
die
Wahrheit,
du
glaubst,
ich
scherze
Mon
humeur
me
fait
croire
que
j'suis
malade
mais
hamdoulah
j'vais
bien,
c'est
juste
l'intérieur
qui
est
dégradé
Meine
Laune
lässt
mich
glauben,
ich
sei
krank,
aber
hamdoulah,
mir
geht's
gut,
es
ist
nur
das
Innere,
das
kaputt
ist
Nos
daronnes
sont
dépassées,
racaille
depuis
l'époque
où
j'faisais
l'dégradé
Unsere
Mütter
sind
überfordert,
Assi
seit
der
Zeit,
als
ich
den
Fassonschnitt
trug
Ils
nous
enferment
dans
des
ghettos
pour
nous
pousser
à
finir
en
prison
Sie
sperren
uns
in
Ghettos
ein,
um
uns
dazu
zu
bringen,
im
Gefängnis
zu
enden
J'dis
tout
haut
c'que
les
gens
pensent
tout
bas
donc
c'est
le
peuplе
qui
m'a
donné
raison
Ich
sage
laut,
was
die
Leute
leise
denken,
also
hat
das
Volk
mir
Recht
gegeben
Sache
que
j'ai
peur
dе
personne
à
part
le
Très-Haut,
en
primaire,
on
contrôlait
l'préau
Wisse,
dass
ich
vor
niemandem
Angst
habe
außer
dem
Allerhöchsten,
in
der
Grundschule
kontrollierten
wir
den
Pausenhof
Aujourd'hui,
j'veux
contrôler
l'rap
game,
j'attends
le
jour
où
j'serais
sous
les
néons
Heute
will
ich
das
Rap-Game
kontrollieren,
ich
warte
auf
den
Tag,
an
dem
ich
unter
den
Neonlichtern
stehe
Aller-retour
au
bled,
scolarité
difficile,
ça
m'a
laissé
des
séquelles
Hin
und
zurück
in
die
Heimat,
schwierige
Schulzeit,
das
hat
Spuren
hinterlassen
Yema
s'est
débrouillée,
on
était
en
déficit,
j'donnerais
tout
mon
amour
pour
elle
Mama
hat
sich
durchgeschlagen,
wir
hatten
ein
Defizit,
ich
würde
all
meine
Liebe
für
sie
geben
Bâtiment
17,
c'est
là
qu'j'habitais,
mon
crâne
est
scotché
sur
l'appuie-tête
Gebäude
17,
da
habe
ich
gewohnt,
mein
Schädel
klebt
an
der
Kopfstütze
Tout
est
allé
si
vite,
elle
me
manque
cette
époque,
c'était
trop
chouette
Alles
ging
so
schnell,
ich
vermisse
diese
Zeit,
sie
war
so
toll
J'me
reconnais
plus
dans
un
miroir,
j'ai
beaucoup
trop
changé
(et
ça,
tu
l'sais)
Ich
erkenne
mich
nicht
mehr
im
Spiegel,
ich
habe
mich
viel
zu
sehr
verändert
(und
das
weißt
du)
Je
vois
tout,
même
dans
l'noir,
les
étoiles
font
la
guerre
(font
que
d'me
suivre)
Ich
sehe
alles,
sogar
im
Dunkeln,
die
Sterne
führen
Krieg
(verfolgen
mich
nur)
Quand
tu
m'appelles
le
soir,
j'ai
l'impression
de
n'plus
savoir
(où
je
suis)
Wenn
du
mich
abends
anrufst,
habe
ich
den
Eindruck,
nicht
mehr
zu
wissen
(wo
ich
bin)
J'ai
réfléchi
toute
la
nuit,
à
comment
t'esquiver
(où
je
suis)
Ich
habe
die
ganze
Nacht
nachgedacht,
wie
ich
dir
ausweichen
kann
(wo
ich
bin)
Je
suis
dans
une
bulle
noire,
je
peux
pas
la
quitter
(où
je
suis)
Ich
bin
in
einer
schwarzen
Blase,
ich
kann
sie
nicht
verlassen
(wo
ich
bin)
Mon
frérot
qui
bé-tom,
mais
moi,
je
n'y
crois
pas
(où
je
suis)
Mein
Bruder,
der
reinfällt,
aber
ich,
ich
glaube
das
nicht
(wo
ich
bin)
J'ai
mangé
plus
qu'eux
tous,
donc
ils
voulaient
ma
part
(où
je
suis)
Ich
habe
mehr
abbekommen
als
sie
alle,
also
wollten
sie
meinen
Anteil
(wo
ich
bin)
Allô,
allô
(réponds-moi)
Hallo,
hallo
(antworte
mir)
Allô,
allô
(réponds-moi)
Hallo,
hallo
(antworte
mir)
Allô,
allô
(réponds-moi)
Hallo,
hallo
(antworte
mir)
Allô,
allô
(réponds-moi)
Hallo,
hallo
(antworte
mir)
Allô,
allô
(réponds-moi)
Hallo,
hallo
(antworte
mir)
Allô,
allô
(réponds-moi)
Hallo,
hallo
(antworte
mir)
Allô,
allô,
réponds-moi
Hallo,
hallo,
antworte
mir
Allô,
allô,
réponds-moi
Hallo,
hallo,
antworte
mir
La
rue
m'a
forgé,
elle
m'a
montré
qu'les
faux
amis
étaient
là
que
quand
t'es
en
haut
(paw)
Die
Straße
hat
mich
geprägt,
sie
hat
mir
gezeigt,
dass
falsche
Freunde
nur
da
waren,
wenn
du
oben
bist
(paw)
J'avais
14
ans,
j'ai
acheté
une
bécane
(sha)
à
1 300
euros
Ich
war
14,
da
kaufte
ich
ein
Moped
(sha)
für
1.300
Euro
J'ai
jamais
fait
l'peureux,
toujours
été
un
homme
Ich
habe
nie
den
Feigling
gespielt,
war
immer
ein
Mann
Toujours
resté
le
même,
jamais
été
un
autre
(pa-pa-paw)
Immer
derselbe
geblieben,
nie
ein
anderer
gewesen
(pa-pa-paw)
Un
schlass
dans
la
sacoche
ou
dans
l'survêt'
Lacoste
Ein
Messer
in
der
Umhängetasche
oder
im
Lacoste-Trainingsanzug
Les
keufs
prennent
des
clichés
donc
j'ai
tapé
la
pose
Die
Bullen
machen
Fotos,
also
habe
ich
posiert
Ici,
tout
n'est
pas
rose,
on
augmente
les
tarots
Hier
ist
nicht
alles
rosig,
wir
erhöhen
die
Preise
Trop
trainé
dans
le
hall,
fais
pleurer
mes
parents
Zu
viel
im
Hausflur
abgehangen,
meine
Eltern
zum
Weinen
gebracht
Surveille
bien
tes
paroles,
tu
mangeras
mes
phalanges
Pass
gut
auf
deine
Worte
auf,
sonst
spürst
du
meine
Fingerknöchel
Ici,
c'est
pas
l'marché,
y
a
personne
qui
t'arrange
Hier
ist
nicht
der
Basar,
keiner
kommt
dir
entgegen
Peut-être
que
demain,
j'serais
à
sec,
sa
mère,
et
j'serais
au
fond
du
gouffre
(ah)
Vielleicht
bin
ich
morgen
pleite,
verdammt,
und
sitze
ganz
tief
im
Dreck
(ah)
Mais
est-ce
que
ces
chiens
d'la
case
(hein)
seront
là
si
je
souffre
Aber
werden
diese
Hunde
von
damals
(hein)
da
sein,
wenn
ich
leide
J'me
reconnais
plus
dans
un
miroir,
j'ai
beaucoup
trop
changé
(et
ça,
tu
l'sais)
Ich
erkenne
mich
nicht
mehr
im
Spiegel,
ich
habe
mich
viel
zu
sehr
verändert
(und
das
weißt
du)
Je
vois
tout,
même
dans
l'noir,
les
étoiles
font
la
guerre
(font
que
d'me
suivre)
Ich
sehe
alles,
sogar
im
Dunkeln,
die
Sterne
führen
Krieg
(verfolgen
mich
nur)
Quand
tu
m'appelles
le
soir,
j'ai
l'impression
de
n'plus
savoir
(où
je
suis)
Wenn
du
mich
abends
anrufst,
habe
ich
den
Eindruck,
nicht
mehr
zu
wissen
(wo
ich
bin)
J'ai
réfléchi
toute
la
nuit,
à
comment
t'esquiver
(où
je
suis)
Ich
habe
die
ganze
Nacht
nachgedacht,
wie
ich
dir
ausweichen
kann
(wo
ich
bin)
Je
suis
dans
une
bulle
noire,
je
peux
pas
la
quitter
(où
je
suis)
Ich
bin
in
einer
schwarzen
Blase,
ich
kann
sie
nicht
verlassen
(wo
ich
bin)
Mon
frérot
qui
bé-tom,
mais
moi,
je
n'y
crois
pas
(où
je
suis)
Mein
Bruder,
der
reinfällt,
aber
ich,
ich
glaube
das
nicht
(wo
ich
bin)
J'ai
mangé
plus
qu'eux
tous,
donc
ils
voulaient
ma
part
(où
je
suis)
Ich
habe
mehr
abbekommen
als
sie
alle,
also
wollten
sie
meinen
Anteil
(wo
ich
bin)
Allô,
allô
(réponds-moi)
Hallo,
hallo
(antworte
mir)
Allô,
allô
(réponds-moi)
Hallo,
hallo
(antworte
mir)
Allô,
allô
(réponds-moi)
Hallo,
hallo
(antworte
mir)
Allô,
allô
(réponds-moi)
Hallo,
hallo
(antworte
mir)
Allô,
allô
(réponds-moi)
Hallo,
hallo
(antworte
mir)
Allô,
allô
(réponds-moi)
Hallo,
hallo
(antworte
mir)
Allô,
allô,
réponds-moi
Hallo,
hallo,
antworte
mir
Allô,
allô,
réponds-moi
Hallo,
hallo,
antworte
mir
Allô,
allô,
réponds-moi
Hallo,
hallo,
antworte
mir
Allô,
réponds
Hallo,
antworte
Allô,
allô,
réponds-moi
Hallo,
hallo,
antworte
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anibeatz, Asroyalbeats, Isk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.