Isk - Où je suis - Bonus Track - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Isk - Où je suis - Bonus Track




Où je suis - Bonus Track
Where I Am - Bonus Track
As Royal Beats
As Royal Beats
Ani on the track
Ani on the track
J'vois l'passé m'rattraper, j'regarde que devant moi à présent
I see the past catching up to me, but now I only look forward
Mon cœur est cicatrisé, c'est la vérité, tu crois que j'plaisante
My heart is healed, it's the truth, you think I'm joking
Mon humeur me fait croire que j'suis malade mais hamdoulah j'vais bien, c'est juste l'intérieur qui est dégradé
My mood makes me think I'm sick, but thank God I'm fine, it's just the inside that's degraded
Nos daronnes sont dépassées, racaille depuis l'époque j'faisais l'dégradé
Our mothers are overwhelmed, been a hoodlum since the days I used to get fades
Ils nous enferment dans des ghettos pour nous pousser à finir en prison
They lock us up in ghettos to push us to end up in prison
J'dis tout haut c'que les gens pensent tout bas donc c'est le peuplе qui m'a donné raison
I say out loud what people think in silence, so it's the people who proved me right
Sache que j'ai peur personne à part le Très-Haut, en primaire, on contrôlait l'préau
Know that I fear no one but the Most High, in elementary school, we controlled the playground
Aujourd'hui, j'veux contrôler l'rap game, j'attends le jour j'serais sous les néons
Today, I want to control the rap game, I'm waiting for the day I'll be under the neon lights
Aller-retour au bled, scolarité difficile, ça m'a laissé des séquelles
Round trips to the homeland, difficult schooling, it left me with scars
Yema s'est débrouillée, on était en déficit, j'donnerais tout mon amour pour elle
Mom managed, we were in deficit, I would give all my love for her
Bâtiment 17, c'est qu'j'habitais, mon crâne est scotché sur l'appuie-tête
Building 17, that's where I used to live, my head is stuck on the headrest
Tout est allé si vite, elle me manque cette époque, c'était trop chouette
Everything went so fast, I miss that time, it was too good
J'me reconnais plus dans un miroir, j'ai beaucoup trop changé (et ça, tu l'sais)
I don't recognize myself in the mirror anymore, I've changed too much (and you know it)
Je vois tout, même dans l'noir, les étoiles font la guerre (font que d'me suivre)
I see everything, even in the dark, the stars are at war (they just follow me)
Quand tu m'appelles le soir, j'ai l'impression de n'plus savoir (où je suis)
When you call me at night, I feel like I don't know anymore (where I am)
je suis
Where I am
J'ai réfléchi toute la nuit, à comment t'esquiver (où je suis)
I thought all night about how to escape you (where I am)
Je suis dans une bulle noire, je peux pas la quitter (où je suis)
I'm in a black bubble, I can't leave it (where I am)
Mon frérot qui bé-tom, mais moi, je n'y crois pas (où je suis)
My brother is snitching, but I don't believe it (where I am)
J'ai mangé plus qu'eux tous, donc ils voulaient ma part (où je suis)
I ate more than all of them, so they wanted my share (where I am)
Allô, allô (réponds-moi)
Hello, hello (answer me)
Allô, allô (réponds-moi)
Hello, hello (answer me)
Allô, allô (réponds-moi)
Hello, hello (answer me)
Allô, allô (réponds-moi)
Hello, hello (answer me)
Allô, allô (réponds-moi)
Hello, hello (answer me)
Allô, allô (réponds-moi)
Hello, hello (answer me)
Allô, allô, réponds-moi
Hello, hello, answer me
Allô, allô, réponds-moi
Hello, hello, answer me
La rue m'a forgé, elle m'a montré qu'les faux amis étaient que quand t'es en haut (paw)
The street forged me, it showed me that fake friends were only there when you're on top (paw)
J'avais 14 ans, j'ai acheté une bécane (sha) à 1 300 euros
I was 14 years old, I bought a bike (sha) for 1,300 euros
J'ai jamais fait l'peureux, toujours été un homme
I've never been a coward, always been a man
Toujours resté le même, jamais été un autre (pa-pa-paw)
Always stayed the same, never been another (pa-pa-paw)
Un schlass dans la sacoche ou dans l'survêt' Lacoste
A gun in the bag or in the Lacoste tracksuit
Les keufs prennent des clichés donc j'ai tapé la pose
The cops are taking pictures so I struck a pose
Ici, tout n'est pas rose, on augmente les tarots
Here, everything is not rosy, we're raising the stakes
Trop trainé dans le hall, fais pleurer mes parents
Hanging out in the hall too much, making my parents cry
Surveille bien tes paroles, tu mangeras mes phalanges
Watch your words, you'll eat my knuckles
Ici, c'est pas l'marché, y a personne qui t'arrange
Here, it's not the market, no one will cut you a deal
Peut-être que demain, j'serais à sec, sa mère, et j'serais au fond du gouffre (ah)
Maybe tomorrow, I'll be broke, damn it, and I'll be at the bottom of the pit (ah)
Mais est-ce que ces chiens d'la case (hein) seront si je souffre
But will these dogs from the block (huh) be there if I suffer
J'me reconnais plus dans un miroir, j'ai beaucoup trop changé (et ça, tu l'sais)
I don't recognize myself in the mirror anymore, I've changed too much (and you know it)
Je vois tout, même dans l'noir, les étoiles font la guerre (font que d'me suivre)
I see everything, even in the dark, the stars are at war (they just follow me)
Quand tu m'appelles le soir, j'ai l'impression de n'plus savoir (où je suis)
When you call me at night, I feel like I don't know anymore (where I am)
je suis
Where I am
J'ai réfléchi toute la nuit, à comment t'esquiver (où je suis)
I thought all night about how to escape you (where I am)
Je suis dans une bulle noire, je peux pas la quitter (où je suis)
I'm in a black bubble, I can't leave it (where I am)
Mon frérot qui bé-tom, mais moi, je n'y crois pas (où je suis)
My brother is snitching, but I don't believe it (where I am)
J'ai mangé plus qu'eux tous, donc ils voulaient ma part (où je suis)
I ate more than all of them, so they wanted my share (where I am)
Allô, allô (réponds-moi)
Hello, hello (answer me)
Allô, allô (réponds-moi)
Hello, hello (answer me)
Allô, allô (réponds-moi)
Hello, hello (answer me)
Allô, allô (réponds-moi)
Hello, hello (answer me)
Allô, allô (réponds-moi)
Hello, hello (answer me)
Allô, allô (réponds-moi)
Hello, hello (answer me)
Allô, allô, réponds-moi
Hello, hello, answer me
Allô, allô, réponds-moi
Hello, hello, answer me
Allô, allô, réponds-moi
Hello, hello, answer me
Allô, réponds
Hello, answer
Réponds-moi
Answer me
Allô, allô, réponds-moi
Hello, hello, answer me
Réponds-moi
Answer me





Авторы: Anibeatz, Asroyalbeats, Isk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.