Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
crois
qu'on
dort
tu
te
trompes
Du
glaubst,
wir
schlafen,
du
irrst
dich
On
faisait
entrer
les
sous
pendant
que
tu
pionçais
(tu
pionçais)
Wir
haben
das
Geld
reingeholt,
während
du
gepennt
hast
(du
gepennt
hast)
Je
suis
dans
ma
chambre
(je
suis
dans
ma
chambre)
Ich
bin
in
meinem
Zimmer
(ich
bin
in
meinem
Zimmer)
Je
fais
les
comptes
Ich
mache
die
Abrechnung
En
vrai
de
vrai
y'a
que
ça
dans
mes
pensées
Ganz
ehrlich,
nur
das
ist
in
meinen
Gedanken
J'ai
tellement
fais
rentrer
des
sous
que
je
sais
plus
sur
qui
compter
Ich
habe
so
viel
Geld
reingeholt,
dass
ich
nicht
mehr
weiß,
auf
wen
ich
zählen
soll
On
avait
rien
étant
petit
donc
on
a
finit
tenté
Wir
hatten
nichts
als
Kinder,
also
wurden
wir
schließlich
in
Versuchung
geführt
Je
crois
que
je
suis
hanté
Ich
glaube,
ich
bin
besessen
Ça
m'éclate
la
santé
Das
macht
meine
Gesundheit
kaputt
On
est
en
bas
de
la
pente
mais
on
veut
pouvoir
la
remonter
(eh)
Wir
sind
unten
am
Hang,
aber
wir
wollen
ihn
wieder
hochkommen
(eh)
Comment
avancer
quand
la
route
elle
est
bloquée
Wie
soll
man
vorankommen,
wenn
die
Straße
blockiert
ist
Ça
te
réveille
à
six
du
mat',
c'est
les
keufs
qui
viennent
toquer
Das
weckt
dich
um
sechs
Uhr
morgens,
es
sind
die
Bullen,
die
anklopfen
Tu
veux
la
guerre
on
est
ok
Du
willst
Krieg,
wir
sind
dabei
Mais
si
on
viens
rafaler
on
tirera
pas
à
côté
(eh
eh
eh)
Aber
wenn
wir
kommen,
um
zu
ballern,
werden
wir
nicht
daneben
schießen
(eh
eh
eh)
C'est
tout
pour
la
monnaie
(eh
eh
eh)
Es
ist
alles
für
das
Geld
(eh
eh
eh)
Tu
le
sais
(eh
eh
eh)
Du
weißt
es
(eh
eh
eh)
Tu
le
sais
(eh
eh
eh)
Du
weißt
es
(eh
eh
eh)
Je
suis
cramé
comme
un
mec
du
four
(ouh
ouh
ouh)
Ich
bin
aufgeflogen
wie
ein
Typ
vom
Block
(ouh
ouh
ouh)
Comme
un
mec
du
four
(ouh
ouh
ouh)
Wie
ein
Typ
vom
Block
(ouh
ouh
ouh)
Tu
le
sais
(eh
eh
eh)
Du
weißt
es
(eh
eh
eh)
Tu
le
sais
(eh
eh
eh)
Du
weißt
es
(eh
eh
eh)
Y
a
que
tes
amis
qui
peuvent
te
trahir
Nur
deine
Freunde
können
dich
verraten
Un
jour
on
t'aime
un
jour
on
va
te
haïr
Eines
Tages
liebt
man
dich,
eines
Tages
wird
man
dich
hassen
Un
jour
on
te
kif
un
jour
on
te
crache
dessus
(crache
dessus)
Eines
Tages
feiert
man
dich,
eines
Tages
spuckt
man
auf
dich
(spuckt
auf
dich)
Le
jour
ou
je
serai
bloqué
il
me
donnera
pas
d'issue
(pas
d'issue)
An
dem
Tag,
an
dem
ich
feststecke,
wird
er
mir
keinen
Ausweg
bieten
(keinen
Ausweg)
Igo
je
suis
cramé
sa
mère
(cramé
sa
mère)
Alter,
ich
bin
so
was
von
aufgeflogen
(so
was
von
aufgeflogen)
Je
suis
grave
cendré
tout
ça
pour
un
salaire
Ich
bin
total
ausgebrannt,
all
das
für
ein
Gehalt
On
te
laisse
tomber
Man
lässt
dich
fallen
L'argent
monopolise
qu'est
ce
qu'on
ferai
pas
pour
billet
Das
Geld
monopolisiert,
was
würde
man
nicht
für
Scheine
tun
Une
fois
que
t'as
rien
dans
les
ches-po
ils
vont
t'oublier
Sobald
du
nichts
in
den
Taschen
hast,
werden
sie
dich
vergessen
Comment
avancer
quand
la
route
elle
est
bloquée
Wie
soll
man
vorankommen,
wenn
die
Straße
blockiert
ist
Ça
te
réveille
à
six
du
mat',
c'est
les
keufs
qui
viennent
toquer
Das
weckt
dich
um
sechs
Uhr
morgens,
es
sind
die
Bullen,
die
anklopfen
Tu
veux
la
guerre
on
est
ok
Du
willst
Krieg,
wir
sind
dabei
Mais
si
on
viens
rafaler
on
tirera
pas
à
côté
(eh
eh
eh)
Aber
wenn
wir
kommen,
um
zu
ballern,
werden
wir
nicht
daneben
schießen
(eh
eh
eh)
C'est
tout
pour
la
monnaie
(eh
eh
eh)
Es
ist
alles
für
das
Geld
(eh
eh
eh)
Tu
le
sais
(eh
eh
eh)
Du
weißt
es
(eh
eh
eh)
Tu
le
sais
(eh
eh
eh)
Du
weißt
es
(eh
eh
eh)
Je
suis
cramé
comme
un
mec
du
four
(ouh
ouh
ouh)
Ich
bin
aufgeflogen
wie
ein
Typ
vom
Block
(ouh
ouh
ouh)
Comme
un
mec
du
four
(ouh
ouh
ouh)
Wie
ein
Typ
vom
Block
(ouh
ouh
ouh)
Tu
le
sais
(eh
eh
eh)
Du
weißt
es
(eh
eh
eh)
Tu
le
sais
(eh
eh
eh)
Du
weißt
es
(eh
eh
eh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ola Prod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.