Isk - Vendetta - перевод текста песни на немецкий

Vendetta - Iskперевод на немецкий




Vendetta
Vendetta
Okay, j'vais leur montrer que mon bolide a plus de chevaux que l'centre équestre
Okay, ich zeig' ihnen, dass mein Schlitten mehr Pferde hat als der Reitstall
Quand t'as du succès, on t'déteste, mauvaise mentalité d'mec de tess
Wenn du Erfolg hast, hassen sie dich, miese Mentalität eines Typen aus dem Viertel
Écoute, ma chérie, j'suis pas fleuriste, j'zone autour d'la gare pour arracher des touristes
Hör zu, meine Liebe, ich bin kein Florist, ich häng' am Bahnhof rum, um Touristen auszurauben
Khey, on est des puristes, hardcore jusqu'à la mort, avant d'les tuer, j'vais les faire souffrir d'abord
Bruder, wir sind Puristen, Hardcore bis zum Tod, bevor ich sie töte, lasse ich sie zuerst leiden
Tu penses que j'ai pas d'cœur, arbia, conduite de braqueur
Du denkst, ich hab' kein Herz, Süße, Fahrstil eines Räubers
J'sais pas parler aux femmes, j'suis pas un grand dragueur
Ich weiß nicht, wie man mit Frauen spricht, ich bin kein großer Aufreißer
J'comprеnds pourquoi t'as peur, le regard en dit long, on est provocateurs
Ich versteh', warum du Angst hast, der Blick sagt viel, wir sind Provokateure
77 criminel, vous et nous, c'est pas la même, en vrai, j'sais pas s'ils nous aiment
77 kriminell, ihr und wir, das ist nicht dasselbe, ehrlich gesagt, ich weiß nicht, ob sie uns mögen
J'traîne avec les mecs qui vendent c'que tu mets dans l'z-ne
Ich häng' mit den Typen ab, die das verkaufen, was du dir in die Nase ziehst
J'sais pas si ça en vaut la peine, de combattre la haine par la haine
Ich weiß nicht, ob es das wert ist, Hass mit Hass zu bekämpfen
J'me lave les mains avec le sang d'mon ennemi, j'ai grandi dans violence et sère-mi
Ich wasche meine Hände mit dem Blut meines Feindes, ich bin in Gewalt und Elend aufgewachsen
Des problèmes par milliers, la vérité est mal habillée
Probleme zu Tausenden, die Wahrheit ist schlecht gekleidet
Tu peux t'faire fumer par ton frère pour un billet
Du kannst für einen Schein von deinem Bruder erledigt werden
Donc j'suis devenu méfiant, ne pense pas que j'suis devenu méchant
Also bin ich misstrauisch geworden, denk nicht, dass ich böse geworden bin
C'est juste que j'ai plus confiance aux gens qui sont des crapules, mais qui font les gentils
Es ist nur so, dass ich Leuten nicht mehr vertraue, die Halunken sind, aber auf nett machen
T'as reconnu ma voix, tu sais qui c'est, braquage vocal, appelle le 17
Du hast meine Stimme erkannt, du weißt, wer es ist, stimmlicher Überfall, ruf die Polizei
Tu sais qu'on est discrets, on fait tout en vite fait, est-c'que ma mère le sait?
Du weißt, wir sind diskret, wir machen alles schnell, weiß meine Mutter davon?
Que j'faisais des erreurs, mais j'l'ai recommencé comme si de rien n'était
Dass ich Fehler gemacht habe, aber ich hab's wieder getan, als ob nichts gewesen wäre
T'es dans un sale état, j'me prépare à la guerre ou à la vendetta
Du bist in einem üblen Zustand, ich bereite mich auf den Krieg oder die Vendetta vor
On voudra pas d'ton aide si elle est malhonnête, personne me manipulera comme une marionnette
Wir wollen deine Hilfe nicht, wenn sie unehrlich ist, niemand wird mich wie eine Marionette manipulieren
Écouté au placard de Fleury aux Beaumettes, chez nous, c'est la misère donc délits on commet
Gehört im Knast von Fleury bis Les Baumettes, bei uns herrscht Elend, also begehen wir Straftaten
J'veux pas finir comme eux, on a peur que de Dieu, frérot, tu vas t'brûler, joue pas avec le feu
Ich will nicht enden wie sie, wir haben nur Angst vor Gott, Bruder, du wirst dich verbrennen, spiel nicht mit dem Feuer
Nan, joue pas avec le feu
Nein, spiel nicht mit dem Feuer
Tu sais, la street, j'ai grandi dedans, les perquisitions à six du mat'
Weißt du, die Straße, ich bin darin aufgewachsen, die Hausdurchsuchungen um sechs Uhr morgens
Mama, t'inquiètes pas, ton fils a bien grandi, j'suis désolé si je t'ai fait du mal
Mama, keine Sorge, dein Sohn ist gut herangewachsen, es tut mir leid, wenn ich dir wehgetan habe
Parano, j'réfléchis tout seul, je sais pas j'vais sur la boussole
Paranoid, ich denke alleine nach, ich weiß nicht, wohin ich auf dem Kompass gehe
Une vie violente, un manque de douceur, j'suis dans l'bâtiment à 10h
Ein gewalttätiges Leben, ein Mangel an Sanftheit, ich bin um 10 Uhr im Gebäude
Ce chien, il voulait ma perte, sourire aux lèvres le jour de la paye
Dieser Hund, er wollte meinen Untergang, Lächeln auf den Lippen am Zahltag
Le poto a finit la 'teille, donc il s'souvient plus de la veille
Der Kumpel hat die Flasche geleert, also erinnert er sich nicht mehr an gestern Abend
Tu sais qu'on redoute la mort, car l'ange de gauche veut nous fréquenter
Du weißt, wir fürchten den Tod, denn der linke Engel will uns aufsuchen
Ils veulent pas nous ouvrir la porte donc j'suis venu la casser, ganté
Sie wollen uns die Tür nicht öffnen, also bin ich gekommen, um sie einzuschlagen, mit Handschuhen
Tu sais, la street, j'ai grandi dedans, les perquisitions à six du mat'
Weißt du, die Straße, ich bin darin aufgewachsen, die Hausdurchsuchungen um sechs Uhr morgens
Tu sais qu'on redoute la mort, car l'ange de gauche veut nous fréquenter
Du weißt, wir fürchten den Tod, denn der linke Engel will uns aufsuchen
Ils veulent pas nous ouvrir la porte donc j'suis venu la casser, ganté
Sie wollen uns die Tür nicht öffnen, also bin ich gekommen, um sie einzuschlagen, mit Handschuhen
La casser ganté, la casser ganté, la casser ganté...
Sie einschlagen, mit Handschuhen, sie einschlagen, mit Handschuhen, sie einschlagen, mit Handschuhen...





Авторы: Boumidjal X, Holomobb, Isk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.