Isk - Vie de Lossa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Isk - Vie de Lossa




Vie de Lossa
Ani' on the track
Ани на трассе
Parti de rien pour finir millionnaire
Начал с нуля, чтобы стать миллионером
Il a lâché l'école pour un kilo de shit
Он бросил школу из-за килограмма дерьма
Des liasses épaisses comme un dictionnaire
Связки толщиной со словарь
Un cocktail et des fruits dans un pilotis
Коктейль и фрукты на ходулях
Issue d'une famille pauvre, mère malade et père décédé
Выходец из бедной семьи, больная мать и умерший отец
Normal qu'il a les crocs, il passe d'la be-her au gramme de CC
Это нормально, что у него есть клыки, он переходит от бе-ее к грамму Си-Си.
Le bonheur ne dure jamais longtemps (jamais)
Счастье никогда не длится долго (никогда)
Le malheur peut durer toute une vie (vie)
Несчастье может длиться всю жизнь (всю жизнь)
Passé d'un gentil à un bandit (bandit)
Из хорошего парня превратился в бандита (бандита).
D'un mec bien à un lossa (lossa)
D'un mec bien à un ослабить (отпустить)
Noyé dans le whisky-Coca (coca)
Утонул в виски-коле (кока-кола)
Il a pas de bac, il a un toka (toka)
У него нет бакалавра, у него есть тока (тока)
Gros pilon, pas de houka (houka)
Грос пилон, па де хоука (пыль)
Gros calibre, pas de gros bras (gros bras)
Большой калибр, нет больших рук (больших рук)
Peur de personne à part Dieu
Не бойся никого, кроме Бога
Il marche seul, il n'a pas de grands reufs (ah non)
Он ходит один, у него нет больших яиц (ах нет)
Il veut le terrain qui débite le plus (le plus)
Ему нужна земля, которая приносит больше всего (больше всего)
À part ça, il a pas de grands rêves
В остальном у него нет больших мечтаний.
Pas de trêve, pas de grève, si tu gonfles trop, il te crève
Никакого перемирия, никакой забастовки, если слишком сильно надуть, он тебя проткнет.
Philippe Patek, bsahtek, il est connu partout comme Polnareff
Филипп Патек, bsahtek, его везде знают как Польнареффа.
Il aime faire la bringue, claquer toute son oseille (vie, vie, vie, vie)
Он любит веселиться, тратить все свои деньги (жизнь, жизнь, жизнь, жизнь)
Vie de lossa, vie de lossa
Жизнь свободная, свободная жизнь
Il a un flingue pour régler ses problèmes (vie, vie, vie, vie)
У него есть пистолет, чтобы решить свои проблемы (жизнь, жизнь, жизнь, жизнь)
Vie de lossa, vie de lossa
Жизнь свободная, свободная жизнь
Il voit plus sa famille, il voyage grave
Он больше видится с семьей, серьезно путешествует
Solo au soleil dans le Merco Cab
Соло на солнце в такси Merco
Il pète des câbles, il est pété d'tales
Он сходит с ума, он сумасшедший
Il fait que des folies, folies, folies
Он творит только безумие, безумие, безумие
Casino d'Enghien, il connait les croupiers, ils l'ont vu s'refaire et s'mettre dans l'trou
Casino d'Enghien, он знает крупье, они видели, как он сделал это снова и залез в дыру
Tous sur l'rouge, quitte ou double, il dit à son pote "t'inquiète, j'suis pas fou"
Все на красном, все в порядке, он говорит своему другу: Не волнуйся, я не сумасшедший.
Posé au resto, il a géré une frappe, prend son snap, lui dit "demain, on s'capte"
Сидя в ресторане, он успел попасть, сделал снимок, сказал ему завтра догоним
Elle est d'accord cash, pas d'chipotage, il se dit "c'est chelou, chelou, chelou"
Она соглашается наличными, никаких придирок, он говорит себе: Это странно, странно, странно.
Mais ils foncent direct, elle est trop fraîche, elle a les yeux bleus comme son YZ
Но они идут прямо, она слишком свежая, у нее голубые глаза, как у нее YZ
Le mois passe, le feeling passe et avec le temps, il s'pose avec
Проходит месяц, чувство проходит и со временем оно утихает.
Tout est rose, il fait bien les choses, il fait l'tour du monde avec elle
Все радужно, дела у него идут хорошо, он с ней ездит по миру
Il demande sa main sur du sable blanc, le soleil couche au Seychelles
Он просит его руки на белом песке, на Сейшельских островах садится солнце.
Il rentre à Paname pour s'marier, deux jours plus tard, il s'fait fumer, miskine
Он возвращается в Панаму, чтобы жениться, через два дня он курит, ошибается.
J'accuse sa meuf d'avoir donné l'go, toi, tu penses que c'est qui?
Я обвиняю его девушку в том, что она раздала эго, как вы думаете, кто это?
Il aime faire la bringue, claquer toute son oseille (vie, vie, vie, vie)
Он любит веселиться, тратить все свои деньги (жизнь, жизнь, жизнь, жизнь)
Vie de lossa, vie de lossa
Жизнь свободная, свободная жизнь
Il a un flingue pour régler ses problèmes (vie, vie, vie, vie)
У него есть пистолет, чтобы решить свои проблемы (жизнь, жизнь, жизнь, жизнь)
Vie de lossa, vie de lossa
Жизнь свободная, свободная жизнь
Vie, vie, vie, vie (vie de lossa)
Жизнь, жизнь, жизнь, жизнь (жизнь лосса)
Vie, vie, vie, vie (vie de lossa)
Жизнь, жизнь, жизнь, жизнь (жизнь лосса)
Vie, vie, vie, vie
Жизнь, жизнь, жизнь, жизнь
Vie, vie, vie, vie
Жизнь, жизнь, жизнь, жизнь





Авторы: Kais Ben Baccar, Ahmed-anis Tamim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.