Текст и перевод песни Isk - Vie de Lossa
Ani'
on
the
track
Ани
на
трассе
Parti
de
rien
pour
finir
millionnaire
Начал
с
нуля,
чтобы
стать
миллионером
Il
a
lâché
l'école
pour
un
kilo
de
shit
Он
бросил
школу
из-за
килограмма
дерьма
Des
liasses
épaisses
comme
un
dictionnaire
Связки
толщиной
со
словарь
Un
cocktail
et
des
fruits
dans
un
pilotis
Коктейль
и
фрукты
на
ходулях
Issue
d'une
famille
pauvre,
mère
malade
et
père
décédé
Выходец
из
бедной
семьи,
больная
мать
и
умерший
отец
Normal
qu'il
a
les
crocs,
il
passe
d'la
be-her
au
gramme
de
CC
Это
нормально,
что
у
него
есть
клыки,
он
переходит
от
бе-ее
к
грамму
Си-Си.
Le
bonheur
ne
dure
jamais
longtemps
(jamais)
Счастье
никогда
не
длится
долго
(никогда)
Le
malheur
peut
durer
toute
une
vie
(vie)
Несчастье
может
длиться
всю
жизнь
(всю
жизнь)
Passé
d'un
gentil
à
un
bandit
(bandit)
Из
хорошего
парня
превратился
в
бандита
(бандита).
D'un
mec
bien
à
un
lossa
(lossa)
D'un
mec
bien
à
un
ослабить
(отпустить)
Noyé
dans
le
whisky-Coca
(coca)
Утонул
в
виски-коле
(кока-кола)
Il
a
pas
de
bac,
il
a
un
toka
(toka)
У
него
нет
бакалавра,
у
него
есть
тока
(тока)
Gros
pilon,
pas
de
houka
(houka)
Грос
пилон,
па
де
хоука
(пыль)
Gros
calibre,
pas
de
gros
bras
(gros
bras)
Большой
калибр,
нет
больших
рук
(больших
рук)
Peur
de
personne
à
part
Dieu
Не
бойся
никого,
кроме
Бога
Il
marche
seul,
il
n'a
pas
de
grands
reufs
(ah
non)
Он
ходит
один,
у
него
нет
больших
яиц
(ах
нет)
Il
veut
le
terrain
qui
débite
le
plus
(le
plus)
Ему
нужна
земля,
которая
приносит
больше
всего
(больше
всего)
À
part
ça,
il
a
pas
de
grands
rêves
В
остальном
у
него
нет
больших
мечтаний.
Pas
de
trêve,
pas
de
grève,
si
tu
gonfles
trop,
il
te
crève
Никакого
перемирия,
никакой
забастовки,
если
слишком
сильно
надуть,
он
тебя
проткнет.
Philippe
Patek,
bsahtek,
il
est
connu
partout
comme
Polnareff
Филипп
Патек,
bsahtek,
его
везде
знают
как
Польнареффа.
Il
aime
faire
la
bringue,
claquer
toute
son
oseille
(vie,
vie,
vie,
vie)
Он
любит
веселиться,
тратить
все
свои
деньги
(жизнь,
жизнь,
жизнь,
жизнь)
Vie
de
lossa,
vie
de
lossa
Жизнь
свободная,
свободная
жизнь
Il
a
un
flingue
pour
régler
ses
problèmes
(vie,
vie,
vie,
vie)
У
него
есть
пистолет,
чтобы
решить
свои
проблемы
(жизнь,
жизнь,
жизнь,
жизнь)
Vie
de
lossa,
vie
de
lossa
Жизнь
свободная,
свободная
жизнь
Il
voit
plus
sa
famille,
il
voyage
grave
Он
больше
видится
с
семьей,
серьезно
путешествует
Solo
au
soleil
dans
le
Merco
Cab
Соло
на
солнце
в
такси
Merco
Il
pète
des
câbles,
il
est
pété
d'tales
Он
сходит
с
ума,
он
сумасшедший
Il
fait
que
des
folies,
folies,
folies
Он
творит
только
безумие,
безумие,
безумие
Casino
d'Enghien,
il
connait
les
croupiers,
ils
l'ont
vu
s'refaire
et
s'mettre
dans
l'trou
Casino
d'Enghien,
он
знает
крупье,
они
видели,
как
он
сделал
это
снова
и
залез
в
дыру
Tous
sur
l'rouge,
quitte
ou
double,
il
dit
à
son
pote
"t'inquiète,
j'suis
pas
fou"
Все
на
красном,
все
в
порядке,
он
говорит
своему
другу:
Не
волнуйся,
я
не
сумасшедший.
Posé
au
resto,
il
a
géré
une
frappe,
prend
son
snap,
lui
dit
"demain,
on
s'capte"
Сидя
в
ресторане,
он
успел
попасть,
сделал
снимок,
сказал
ему
завтра
догоним
Elle
est
d'accord
cash,
pas
d'chipotage,
il
se
dit
"c'est
chelou,
chelou,
chelou"
Она
соглашается
наличными,
никаких
придирок,
он
говорит
себе:
Это
странно,
странно,
странно.
Mais
ils
foncent
direct,
elle
est
trop
fraîche,
elle
a
les
yeux
bleus
comme
son
YZ
Но
они
идут
прямо,
она
слишком
свежая,
у
нее
голубые
глаза,
как
у
нее
YZ
Le
mois
passe,
le
feeling
passe
et
avec
le
temps,
il
s'pose
avec
Проходит
месяц,
чувство
проходит
и
со
временем
оно
утихает.
Tout
est
rose,
il
fait
bien
les
choses,
il
fait
l'tour
du
monde
avec
elle
Все
радужно,
дела
у
него
идут
хорошо,
он
с
ней
ездит
по
миру
Il
demande
sa
main
sur
du
sable
blanc,
le
soleil
couche
au
Seychelles
Он
просит
его
руки
на
белом
песке,
на
Сейшельских
островах
садится
солнце.
Il
rentre
à
Paname
pour
s'marier,
deux
jours
plus
tard,
il
s'fait
fumer,
miskine
Он
возвращается
в
Панаму,
чтобы
жениться,
через
два
дня
он
курит,
ошибается.
J'accuse
sa
meuf
d'avoir
donné
l'go,
toi,
tu
penses
que
c'est
qui?
Я
обвиняю
его
девушку
в
том,
что
она
раздала
эго,
как
вы
думаете,
кто
это?
Il
aime
faire
la
bringue,
claquer
toute
son
oseille
(vie,
vie,
vie,
vie)
Он
любит
веселиться,
тратить
все
свои
деньги
(жизнь,
жизнь,
жизнь,
жизнь)
Vie
de
lossa,
vie
de
lossa
Жизнь
свободная,
свободная
жизнь
Il
a
un
flingue
pour
régler
ses
problèmes
(vie,
vie,
vie,
vie)
У
него
есть
пистолет,
чтобы
решить
свои
проблемы
(жизнь,
жизнь,
жизнь,
жизнь)
Vie
de
lossa,
vie
de
lossa
Жизнь
свободная,
свободная
жизнь
Vie,
vie,
vie,
vie
(vie
de
lossa)
Жизнь,
жизнь,
жизнь,
жизнь
(жизнь
лосса)
Vie,
vie,
vie,
vie
(vie
de
lossa)
Жизнь,
жизнь,
жизнь,
жизнь
(жизнь
лосса)
Vie,
vie,
vie,
vie
Жизнь,
жизнь,
жизнь,
жизнь
Vie,
vie,
vie,
vie
Жизнь,
жизнь,
жизнь,
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kais Ben Baccar, Ahmed-anis Tamim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.