Iska Muslim - günäli - перевод текста песни на немецкий

günäli - Iska Muslimперевод на немецкий




günäli
Sündig
Ýyllar alyp dur saglygy
Die Jahre nehmen uns die Gesundheit
Ýöne ýyllar berýär adamlara köp sapaklar
Aber die Jahre geben den Menschen viele Lektionen
Ýadaýaňmy dost çapak çalyp?
Bist du müde, mein Freund, vom Klatschen?
Hana, seret olara!
Schau sie dir an!
Olar bizden has gowy bilýär
Sie wissen besser als wir
Näme gerek bize durmuşdan
Was wir vom Leben brauchen
Bir gün bar zat gowylaşar
Eines Tages wird alles besser werden
Ýöne edil şul wagt bulaşyk
Aber im Moment ist es ein Durcheinander
Eý, nämeler bolup dur şul wagt?
Hey, was ist denn jetzt los?
Indi has gymmat zat nämekä bul adamlar üçin?
Was ist jetzt wertvoller für diese Leute?
Näme zat has wajyp indi?
Was ist jetzt wichtiger?
Näme zat has ajy?
Was ist jetzt bitterer?
Ýalaňaç ýa-da ýalan suratlary paýlaşmak
Nackte oder falsche Bilder zu teilen
Bialaç bolup soňky günem günäň ýuwulmagyna garaşmakmy Alladan?
Und dann verzweifelt auf die Vergebung deiner Sünden durch Allah am letzten Tag zu warten?
Ýagşylyklar edilip dur ýöne pul üçin diňe
Gutes wird getan, aber nur für Geld
Sadakalar berilip dur ýöne göz üçin diňe
Spenden werden gegeben, aber nur zum Schein
Seredip görsek gadyryny däl-de bahasyny bilmek has möhüm
Wenn wir hinschauen, ist es wichtiger, den Preis zu kennen, nicht den Wert
Niräk barýar bul ýaş nesil?
Wohin geht diese junge Generation?
Bilýän barmy?
Weiß das jemand?
Niräk barýar bul ýaş nesil?
Wohin geht diese junge Generation?
Barymyz günäli!
Wir sind alle sündig!
Estagfurallah ämin!
Estagfurullah, Amin!
Erkekler döndi uýatsyza
Männer sind schamlos geworden
Hana aşyk boldylar balaksyza
Schau, sie haben sich in Frauen ohne Hose verliebt.
Meslikden ýaňa gözler
Die Augen sind vor Lust weit offen
Ýetimler utanar has beter
Die Waisen würden sich mehr schämen
Hamala ýollar dogry ýaly ýörärler ýöne ýaş ýiter
Sie gehen, als ob die Wege richtig wären, aber die Jugend vergeht
Ýyllar alyp dur saglygy
Die Jahre nehmen uns die Gesundheit
Düýnki ýylgyryp duran ýüzler
Die Gesichter, die gestern gelächelt haben
Bu gün göz ýaşlary bilen uklady
Sind heute mit Tränen in den Augen eingeschlafen
Bul dünýäň oýuny üýtgedi
Das Spiel dieser Welt hat sich verändert
Bir tarapdan ine ýaryp ýörler
Auf der einen Seite, schau, sie brechen durch
Bir tarapdan ine aşdylar
Auf der einen Seite, schau, sie sind untergegangen
Sygyryp dur oklaryň sesi
Das Geräusch der pfeifenden Pfeile
Dünýäň reňkini çalyşdylar
Sie haben die Farbe der Welt verändert
Bu gün deň ýarysy oýanmady düýnki uklanlaň
Heute ist die Hälfte derer, die gestern eingeschlafen sind, nicht aufgewacht
Etmedi kömegini pul görmese
Er hat nicht geholfen, wenn er kein Geld gesehen hat
Ol kasam eden lukmanlaň hany hiç kim gelmedı?
Wo sind die Ärzte, die geschworen haben, ist denn niemand gekommen?
Ol düýnki jennet ýok bu gün
Das Paradies von gestern gibt es heute nicht
Ol düýnki doklar dok bu gün ýene-de
Die Satten von gestern sind auch heute noch satt
Düýnkiden has sowuk bu gün
Es ist heute kälter als gestern
Sagadyň gymmadyny dakynyp gezmek hiç kimiň wagtyny üýtgetmez
Die teuerste Uhr zu tragen, ändert niemandes Zeit
Ýöne wagt ýaşlary üýtgetdi
Aber die Zeit hat die Jugend verändert
Şeýtan ýaşlara höküm etdi
Der Teufel hat über die Jugend geherrscht
Uýalar bir erkegiň üstünde ýoluşarlar saçlaryny
Die Schwestern raufen sich die Haare um einen Mann
Namys gutaran bolsa nämeler başlandy
Wenn die Scham zu Ende ist, was hat dann begonnen?
Barymyz günäli!
Wir sind alle sündig!
Estagfurallah ämin!
Estagfurullah, Amin!
Geň galmalyň bul durmuşa
Wir sollten uns über dieses Leben wundern
Ýöne bir gün bar zat gowylaşar
Aber eines Tages wird alles besser
Bul gün indi geň görilýär diňe hudaý diýip egilenler
Heute werden nur noch diejenigen komisch angeschaut, die sich vor Gott verneigen
Bul gün bahasy has gymmat boldy ýarym ýalaňaç geýinenleň
Heute ist der Preis derer, die sich halbnackt kleiden, höher geworden






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.